Diese Seite gehört nicht zum Angebot von Babbel und ist kein Teil von www.babbel.com. Bitte beachte das Impressum und die Datenschutzerklärung.

Forum

Italiano

ECCO IL NUOVO GIORNALE


Beiträge
Rosy
21.12.2019, 00:02
Grazie , Maria, cin cin. Come ho visto, il tuo tedesco è diventato meraviglioso.  
Ho provato di " winken mit dem Zaunpfahl" per far congratularmi Dominique e Gianluca - niente.;))))
Comunque auguro unA buona serAta a TUTTI.         [questo si capiva , ma ti prendevo un po' in giro per gli errori di battitura]
Baci a te, Maria.
per farmi fare gli auguri DA Dominique e Gianluca- niente !
per il compleanno in italiano non si fanno "le congratulazioni" e neanche "le felicitazioni".... solo gli auguri
perciò non capivo perché parlavi di congratulazioni…

per far congratularmi Dominique e Gianluca - niente   si dice:
per farmi fare e congratulazioni da…..
"congratularsi" si usa . per es. : "mi congratulo CON te…" oppure "il direttore si è congratulato CON gli impiegati" . si riferisce sempre a chi fa le congratulazioni a qualcuno, mai a chi le riceve.
GinaR
21.12.2019, 06:35
Buongiorno amici

Grazie Rosella per le tue correzioni e le spiegazioni ben comprensibili. Ma non capisco cosa vuoi dire con il tuo messaggio. Hai mal di dente, hai perso un dente? Spero, no. Soprattutto spero che tu non abbia dei grandi dolori.

Finalmente sono arrivate le vacanze, 10 giorni liberi in cui non devo andare al lavoro.
Oggi verranno Tanja e le gemelle in Baviera e domani verranno a casa nostra e non vedo l'ora poter rivedere tutte e tre. Purtroppo ci rimarranno solo una settimana ma, meglio questo che niente.
Nel frattempo ho fatto tutti i pacchi con i regali per Natale. Venderi ho già dato tutti i regali alle mie colleghe e tutte e cinque erano contente. Al capo abbiamo regalato un orologio da polso ma, non sappiamo ancora se glielo piace. Non vale la pena pensandoci perché lui non usa mai le cose che lo abbiamo regalate gli anni precedenti. Forse non deve usarle per colpa di sua moglie, potrebbe essere. Almeno facciamo ogni anno il nostro obbligo.
Vi auguro un tranquillo sabato
GinaR
21.12.2019, 06:37
Adesso me ne vado, i lavori di ogni giorno mi aspettano.
Ciao ciao e a dopo:kiss:
tommy
21.12.2019, 10:41
Andrea buon compleanno.. Per ieri! :party:
Je me suis levé maintenant. Cela a été une longue nuit. :party:
Ciao ciao, je dois y aller. À plus tard
Dominique
21.12.2019, 10:52
1) Buongiorno a tutti, qui c'è sempre lo stesso tempo invernale, aspettiamo una bufera per la notte prossima, staremo a vedere cosa succederà....:facepalm:

Cara Andrea, ma cosa dici :blink: , ti ho inviato tutti i miei auguri nel mio messaggio (6/20).  A meno che non leggi tutti i messaggi sul giornale, non so cosa pensare, ma non vorrei disturbarti, non è grave :wave: :kiss:

Ok, adesso passiamo in revista tutti i vostri messaggi....andiamo !!
Dominique
21.12.2019, 11:01 (Überarbeitet 21.12.2019, 11:02)
2) Maria, buongiorno a te,
(2/20)Andrea, oui bien sûr, je me fais UN plaisir DE trinquer à XX ta santé AU Champagne :party: :party: avec touteS Ses bXulles
Merci Dominique pour ta correction :smile:
Facciamo un brindisi ! :party:
Dominique
21.12.2019, 11:27 (Überarbeitet 21.12.2019, 16:49)
3) Rosella, buongiorno a te, ti rigrazio per le tue spiegazioni, adesso vediamo insieme i tuoi testi se ti va.....
Per DomiNique,
abracadabra •Bibbidi Bobbidi Bu•Pape Satàn, pape Satàn aleppe.    la sorcière Rosella te fait une prophétie…..
Par cette formule magique, j'ai émis(verbo émettre) que tu deviendrai grand-père….d'ici une année .•Alakazam
:smile: :smile: :smile:
AIUTO !! hai dimenticato le parole "crac boum huee!!" Non vorrei che manca la....virgola, poverino !! :facepalm:  :smile:
Mari pilar
21.12.2019, 11:45
1)Bonjour à tous et bon Samedi! Aujourd'hui il y a beaucoup de vent mais il ne fait pas froid . Ce matin j'étais en train de passer l'aspirateur , lorsque j'ai écouté une chanson et j'ai été frappé par celles-ci.  Ile paroles disaient"avant de demander tu dois savoir donner " Oui :chin: je pense que nous puissions le faire. Voleur c'est pouvoir :smile:
Dominique
21.12.2019, 12:16 (Überarbeitet 21.12.2019, 16:50)
4) Rosella, ecco un bel esercisio, mi metto subito all'opera, vediamo un po' :chin:...
Alors mes chers amis,
Aujourd'hui, j'ai perdu mA dernièrE dent de SAGESSE !!
Ay qué dolore,aie quelle douleur, ouch what pain,  autsch was für ein schmerz,
insomma   CHE DOLORE!
Je devais Y PASSER et DONC, j'ai pris cette décision .
Le dentiste disait: "excusez-moi Madame, je cherche A' ne pas vous faire XX mal … mais… ceTTE dent…. ouf... XXest bien DIFFICILE...  ELLE est bien IMPLANTéE ET bien profondéMENT, patientez..patientez"
Dieu merci, XX il m'avait ANESTHéSIéE PAR TROIS FOIS…
Je suis ENFIN sortiE de ce BOURBIER, sAns mA dent, mais bien heureuse d'avoir terminé.(oppure"d'en avoir fini")
Maintenant, j'Espère ne pas trop souffrir cette nuit.
Les psychanalistes disent que perdre une dent est une vraie lutte. Dans la tradition populaire ,rêver de perdre les dents est un signe de disgrâce imminente .

Beaucoup de phrases idiomatiques de grande efficience,ont pour protagonistes les dents:

"a denti stretti" indique un effort surhumain.
"J'AI PRIS LE MORS AUX DENTS" en français

"mi sono tolto un dente"... J'ai résolu un problème au prix fort/ avec un grand déplaisir
"J'Y AI LAISSé UN BRAS" en français

"occhio per occhio, dente per dente"  un grande torto deve essere riparato con una grande punizione
"OEIL POUR OEIL, DENT POUR DENT" comme en français

Je m'y suis intéressée et je suis allée chercher quelques expressions avec le mot "dent" et je vous en fait le tour bien volontier:

Al dente=detto di pasta o di riso non rammolliti eccessivamente dalla cottura.
AL DENTE , pareil en français

Armato sino ai denti=armato di tutto punto, armatissimo.
:chin:
Avere il dente avvelenato=essere pieni di rancore e di astio.
AVOIR LA DENT DURE en français

Chi ha il pane non ha i denti=chi ha certe occasioni  ma non le sfrutta.
:chin:

Battere i denti=avere freddo o avere paura.
CLAQUER DES DENTS en français

Mettere qualcosa sotto i denti=mangiare.
SE METTRE QUELQUE CHOSE SOUS LA DENT en français

Parlare fuori dai denti=parlare con franchezza e in modo chiaro.
INVESE DICIAMO: PARLER ENTRE LES DENTS= parler de manière inaudible et détournée

Reggere l'anima con i denti=essere malridotto.
:chin:

Tirato coi denti=stiracchiato, forzato.
INVESE DICIAMO: TIRé PAR LES CHEVEUX

Dare aria ai denti=parlare a vanvera.
:chin:

Col coltello fra i denti=con grande tenacia.
AVOIR LE COUTEAU ENTRE LES DENTS en français

Occhio per occhio, dente per dente (Legge del taglione)=ad un danno ricevuto, se ne infligge un altro di pari valore, veemenza, intensità.
OK, già fatto

La lingua batte dove il dente duole=come la lingua, involontariamente, torna a poggiarsi sul dente dolorante, i pensieri o i discorsi tornano di continuo sugli argomenti che più ci scottano.
:chin:

Stringere i denti=tenere duro, sforzarsi per tenere duro.
SERRER LES DENTS en français

A denti stretti=riferito a qualcosa fatto con tenacia, oppure controvoglia
:chin:

En français, y a-t-il des expressions similaires? Je pense que oui.

Bonne nuit de votre Rosella sans dent …. de sagesse.
OK, mi pare di avere fatto il giro delle espressioni francese su questo argomento , ma certamente ne ho dimenticato qualcun'altro, Gilles, AIUTO per favore.... :smile:
Rosy
21.12.2019, 13:07
Per Regina
Il dentista (bravissimo) mi ha tolto il dente del giudizio che dovevo togliere da un po' .
Finalmente mi sono decisa. Ma è stato un DOLORE. sia fisico che morale.
Rosy
21.12.2019, 13:16
Mais quel bon travail Domenique, merci merci.
J'en suis heureuse et je vais tout étudier.
Bonne journée à toi. :hug:
Mari pilar
21.12.2019, 16:28
2) Bonsoir à tous! J'ai préparé pour le dîner une crème de champignons et ensuite je corserai les pâtes de épices et avec cette sauce du champignons.
Andrea Prost! Wohl bekomm's! · Zum Wohl!  Hoch die Tassen!  Kippis!  
Winken mit dem Zaunphal " posso tradurlo "allusioni esplicite" Das war ein deutlich Anspielung :smile: :wave:
Dominique
21.12.2019, 17:11 (Überarbeitet 21.12.2019, 18:00)
5) Maria, eccomi qua di nuovo, allora vediamo un po' :chin:
(1/21)Bonjour à tous et bon Samedi! Aujourd'hui, il y a beaucoup de vent mais il ne fait pas froid (:thumb:!!!) . Ce matin, j'étais en train de passer l'aspirateur , lorsque j'ai ENTENDU une chanson et j'ai été TOUCHéE par ELLE.  LES paroles disaient "avant de RECEVOIR, tu dois savoir donner " Oui :chin: je pense que C'EST JUSTE. "VOULOIR c'est pouvoir" :smile:
In più potrei aggiungere " Donner vaut mieux que recevoir", ma per quanto riguarda "Vouloir c'est pouvoir" in questi momenti in Francia non è d'attualità per ciascuno !! :smile: Ma, a proposito, dove è passato il nostro Manu e la sua Bribie :chin:    Ah ok !! Sono tutti e due andati a festeggiare il compleanno di Manu in Africa. Sembrerebbe che loro avevano prenotato il biglietto per il volo..... da lungo....:thumb:
Dominique
21.12.2019, 17:15
6) Rosella,
Mais quel bon travail DomInique, merci merci.
J'en suis heureuse et je vais tout étudier.
Bonne journée à toi. :hug:
Di niente cara mia, questo è stato un piacere per me....:smile:
Dominique
21.12.2019, 17:18 (Überarbeitet 21.12.2019, 17:19)
7) Maria,
(2/21) Bonsoir à tous! J'ai préparé pour le dîner une crème de champignons et ensuite, J'AGRéMENTERAI les pâtes avec cette sauce AUX champignons ET DES éPICES.
HUmmm, ne voglio un po' per favore....
GinaR
21.12.2019, 17:19
Ciao Dominique, che bello che ci sei.
Come stai?
Dominique
21.12.2019, 17:25
8) Tommy, buonasera a te, scusami ti avevo dimenticato.....andiamo !
Andrea buon compleanno.. Per ieri! :party:
Je VIENS JUSTE DE me levER (oppure" je viens à peine de me lever" o " je viens de me lever à l'instant" o "je viens seulement de me lever"). Ce FUT une longue nuit. :party:
Ciao ciao, je dois y aller. À plus tard.
Ecco....:wave:
GinaR
21.12.2019, 17:26 (Überarbeitet 21.12.2019, 17:27)
Io sto bene ma sono stancha e per questo me ne vado sul divano immediatamente.
Ho lavorato quasi tutto il giorno e adesso non voglio più.
Ho le vacanze e durante le vacanze non si lavora così molto, vero?
Allora ti saluto e saluto tutti gli amici.
Statemi bene e vi auguro una buona serata.
Vi abbraccio tutti:kiss:
Dominique
21.12.2019, 17:27 (Überarbeitet 21.12.2019, 18:12)
9) Sto bene grazie, e tu ? Stai preparando la vigilia ? :facepalm:
Dominique
21.12.2019, 17:29
10) Ok, buon riposo a te, fai un piccolo saluto a kurt da parte mia per favore ...ciao, ciao....:wave: :kiss:
Andrea Maria
21.12.2019, 17:33
Caro Dominique,
Mi dispiace tantissimo.Ti prego di cuore: scusami. Ero un po' brilla quando l'avevo scritto, e anche stavo scherzando.
Pace?
Tommy,grazie anche a te.
Ed a tutti una buona serata.❤
Dominique
21.12.2019, 17:40 (Überarbeitet 21.12.2019, 18:11)
11) Rosella, ne ho trovato sei altre expressioni francese su questo argomento....

" Avoir la dent longue"= être très ambitieux = essere molto ambizioso
" Avoir une dent contre quelqu'un"= avoir de la rancune envers quelqu'un = serbare rancore a qualcuno
" Avoir une dent creuse" = avoir toujours faim =avere sempre fame
" S'en prendre une dans les dents" = se faire rembarrer = essere rimprovato da qualcuno
" Avoir les dents à rayer le parquet" = être radin = essere spilorcio
" Ne connaître ni des lèvres, ni des dents" = ne pas connaître du tout une personne = non conoscere per niente una persona

Ecco, è tutto per il momento, sto cercando ancora...:chin:
Dominique
21.12.2019, 17:42 (Überarbeitet 21.12.2019, 18:07)
12) Di niente cara Andrea, ti scuso volontieri ... :kiss: Ci vediamo :wave:
Mari pilar
21.12.2019, 18:41 (Überarbeitet 21.12.2019, 18:51)
3)Merci Dominique pour tes correction et avec plaisir je t'envoie les pâtes :smile: et pour Mimou les croquettes :wave:
Ouf c'est incredible!  Le président de la République qui  vait en vacances tandis que la France a des  problèmes . Ne pas possible! !
gianluca
21.12.2019, 20:52
1) Bonsoir à tous! Aujourd'hui, c'était une journée grise et pluvieuse, chez nous, mais tant pis, j'ai travaillé.

Merci Dominique pour les corrections et pour ces nouvelles expressions. J'en connaissais juste une ou deux, alors que les autres étaient pour moi inconnues.

Andrea Maria, prendre de l'alcool n'est bienni  pour le foi ni pour nos poches! :) Je plaisante bien evidemment, c'était uniquement pour te souhaiter de nouveau bon anniversaire!!!

Regina, j'ai vu la crèche et la souris dans tes photos de profil. Elles sont vraiment très jolies, mais qui fait ces travaux?

Bon appétit à toi, Marie! Ton dîner sera certainement delicieux!

Un petit coucou également à Tommy, Rosella et Gilles!!!

Bonne soirée à tous!!!

Antworten

Um im Forum schreiben zu können benötigst du ein Benutzerprofil. Du kannst eins hier kostenlos anlegen und dann sofort loslegen.

Registrieren