Un venezolano: - ¿Qué significa la palabra "Freund"? ¿ significa "amigo" o significa "novio" ?
Un alemán: - En Alemania esta palabra significa las dos cosas,novio o amigo.
Un venezolano: - Mejor no se la digo a los tipos. Esta palabra tiene doble sentido.
Ein Venezolaner: - Was bedeutet das Wort " Freund" auf Spanisch, bedeutet "amigo" oder bedeutet "novio"?
Ein deutscher: In Deutschland bedeutet dieses Wort sowohl "amigo" als auch "novio".
Ein Venezolaner:- Lieber sage ich nicht zum Typen. Dieses Wort ist doppeldeutig.
Diese Seite gehört nicht zum Angebot von Babbel und ist kein Teil von www.babbel.com.
Bitte beachte das Impressum und die Datenschutzerklärung.
Forum
Deutsch
Ist das eine gute uebersetzung auf Deutsch?
Beiträge | |
---|---|
Juan Pérez | |
Wolfgang Hallo Juan, Ein Venezolaner: - Was bedeutet "Freund" auf Spanisch, bedeutet es "amigo" oder bedeutet es "novio"? Ein Deutscher: In Deutschland bedeutet dieses Wort sowohl "amigo" als auch "novio". Ein Venezolaner:- Ich sage es lieber nicht zu den Jungs. Dieses Wort ist doppeldeutig. Man sagt üblicherweise "ein Freund" (mi amigo) wenn man amigo meint, und "mein freund" (mi novio) wenn der feste Freund gemeint ist. Wolfgang | |
Juan Pérez ¿Cómo se diría en alemán " te quiero como un amigo pero no como mi novio"? Juan: María, te amo. Casate conmigo. María: Oh Juan, te quiero como un amigo pero no como mi novio. Johann: Marie, ich liebe dich. Heirate mich. Marie: Oh Johann, ich mag dich als ein Freund aber nicht als mein fester Freund. Ist der Satz " ich mag dich als ein Freund aber nicht als mein fester Freund" gültig? | |
Wolfgang Ich mag dich als einen Freund (oder nur: ich mag dich als Freund) aber nicht als mein fester Freund. | |
Valentina Ist das einen guten Satz? ( das ist eine Antwort auf eine Frage) > Diese Begriffe sollen nicht mehr benutz werden, weil sie negative Begriffe sind. Grundsatzlich stellen sie eine schlechte und falsche Meinung in Bezug auf die Fluchtlinge dar. | |
Condorito " Diese Begriffe sollten nicht mehr bennnutzt wereden weil sie negativ sind. Grundsätzlich bewirken sie eine schlechte Meinung zu Flüchtlingen. | |
Andrej | |
joen Un venezolano: - ¿Qué significa la palabra "Freund"? ¿ significa "amigo" o significa "novio" ? Hola Juan,Un alemán: - En Alemania esta palabra significa las dos cosas,novio o amigo. Un venezolano: - Mejor no se la digo a los tipos. Esta palabra tiene doble sentido. Ein Venezolaner: - Was bedeutet das Wort " Freund" auf Spanisch, bedeutet "amigo" oder bedeutet "novio"? Ein deutscher: In Deutschland bedeutet dieses Wort sowohl "amigo" als auch "novio". Ein Venezolaner:- Lieber sage ich nicht zum Typen. Dieses Wort ist doppeldeutig. como Wolfgang ya escribio Ein Freund/ Freundin en aleman es como Amigo/Amiga, pero tambien como Novio/ Novia en español. Dices a un chico ( el es como un compañero para vos ( no Gay ) mi Amigo | |
Regina R Ist das einxx guteR Satz? ( das ist eine Antwort auf eine Frage) > Diese Begriffe sollen nicht mehr benützt werden, weil sie negative Begriffe sind. Grundsätzlich stellen sie eine schlechte und falsche Meinung in Bezug auf die Flüchtlinge dar. | |
joen ¿Cómo se diría en alemán " te quiero como un amigo pero no como mi novio"? Kann man so sagen. Ein fester Freund / Freundin ist wie Novio/a. Juan: María, te amo. Casate conmigo. María: Oh Juan, te quiero como un amigo pero no como mi novio. Johann: Marie, ich liebe dich. Heirate mich. Marie: Oh Johann, ich mag dich als ein Freund aber nicht als mein fester Freund. Ist der Satz " ich mag dich als ein Freund aber nicht als mein fester Freund" gültig? ABER man benutzt im Deutschen das Wort " Freund " oft , wenn man einen Kumpel ( span. como Compañero o Amigo) meint. Also nicht Liebesbeziehung. |
Antworten
Um im Forum schreiben zu können benötigst du ein Benutzerprofil. Du kannst eins hier kostenlos anlegen und dann sofort loslegen.
Registrieren