Diese Seite gehört nicht zum Angebot von Babbel und ist kein Teil von www.babbel.com. Bitte beachte das Impressum und die Datenschutzerklärung.

Forum

Italiano

Italienisch für Anfänger / Italiano per principianti


<< < 9 10 11 12 13 > >>
Beiträge
Rosy
03.12.2018, 21:29
Il bello di questo gioco è che ha regole.... sregolate.
Frank deve imparare l'italiano e però è ancora un principiante e ha bisogno di stare ancorato al tedesco per non perdersi.
Di qui le semplici frasi in tedesco e in italiano.
Questo serve anche a me per i miei primi balbettii.
Regina .... fa l'arbitro.
Però io, dall'alto della mia scienza italica, li correggo tutti e due.
Poi quando si stufano dell'italiano, per capirsi meglio , Frank e Regina scrivono in tedesco, una lingua in cui sono piuttosto bravini.
Frank Butler
04.12.2018, 12:49
@Rosy,
Ho letto le tue correzioni.
Ich habe Deine Korrekturen gelesen.

Sono contento che non ce ne fossero molti.
Ich freue mich, dass es nicht so viele waren. :-)

Lo leggo sempre attentamente e cerco di capire cosa.
Ich lese es mir immer genau durch und versuche, es zu verstehen.

Ma sfortunatamente, mi dimentico molto rapidamente.
Aber ich vergesse das Meiste leider schnell wieder.

Per favore sii paziente con me.
Bitte hab Geduld mit mir. :)

Io sono protestanto. Ma vado in chiesa solo per Natale, alla vigilia di Natale.
Ich bin Protestant. Aber ich gehe nur zu Weihnachten in die Kirche, am Heiligabend.

Frank Butler
04.12.2018, 12:59
@Andrea Maria,
Siamo felici, se suoni.
Wir freuen uns, wenn Du mitspielst.

Rosy ha già detto tutto.
Rosy hat schon alles dazu gesagt.

Scriviamo in tedesco e in italiano, che
Wir schreiben auf deutsch und italienisch, damit

1. anche Rosy impara il tedesco. E tu, naturalmente, di più.
1. auch Rosy deutsch lernt. Und Du natürlich noch mehr.

2. tutti possano capire cosa si intende.
2. jeder weiß, was gemeint ist.

È così che impariamo tutti.
So lernen wir alle dazu.

Scriviamo solo qualcosa che possiamo pensare.
Wir schreiben einfach irgend etwas, was uns gerade einfällt.

Inoltre, ci conosciamo meglio.
Außerdem lernen  wir uns so besser kennen.

Mari pilar
04.12.2018, 13:54
Hallo Zusammen .Heute bei uns ist ein sonniger Tag! Genau! Es ist geradezu unglaublich , wir haben 19(neunzehn) grad aber es ist eben so!Der Himmel ist blau mit wenigen Wolken ,................na ja! ich denke, dass das Wetter am Nachmittag wird umschlagen!!:chin:
Ciao a tutti! Oggi da noi é una giornata soleggiate. Esatto! É addirittura incredile ci sono 19 gradi,ma é cosi!Il cielo é blú con poche nuvole...............behh peró penso che il tempo cambieránel pomeriggio

Auf geht´s! Ich gehe,die deutsche Sprache zu lernen. Es ist schwer aber ich bin wirklich motiviert!
Andiamo! Vado a studiare il tedesco é difficile ma sono veramente motivata!

Ich lese im lauter Stimme ein deutsches Buch und nach einigen Minuten bleibt mir die Luft weg! Es ist schwer
Leggo un libro tedesco a voce alta e giá dopo pochi minuti mi manca il fiato :smile:

Je ich lese,desto meine Aussprache verbessert..................wer weiß wann!
Piú leggo, piú la mia pronuncia migliora ......................chissá quando
Mari pilar
04.12.2018, 14:05
@Rosy,
Ho letto le tue correzioni.
Ich habe Deine Korrekturen gelesen.

Sono contento che non ce ne ERANO molti.(di errori)
Ich freue mich, dass es nicht so viele waren. :-)

Lo leggo sempre attentamente e cerco di capire cosa HO SCRITTO
Ich lese es mir immer genau durch und versuche, es zu verstehen.

Ma sfortunatamente, mi dimentico molto rapidamente.                    Keine Sorgen! Ich vergesse immer alles am schnellsten!
Aber ich vergesse das Meiste leider schnell wieder.

Per favore sii paziente con me.
Bitte hab Geduld mit mir. :)

Io sono protestantE. Ma vado in chiesa solo per Natale, alla vigilia di Natale.
Ich bin Protestant. Aber ich gehe nur zu Weihnachten in die Kirche, am Heiligabend.

Mari pilar
04.12.2018, 14:10
@Andrea Maria,
Siamo felici, se GIOCHI CON NOI
Wir freuen uns, wenn Du mitspielst.

Rosy ha già detto tutto.
Rosy hat schon alles dazu gesagt.

Scriviamo in tedesco e in italiano, AFFINCHÉ O IN MODO CHE
Wir schreiben auf deutsch und italienisch, damit

1. anche Rosy imparI il tedesco. E tu, naturalmente, di più L´ITALIANO
1. auch Rosy deutsch lernt. Und Du natürlich noch mehr.

2. tutti possano capire cosa si intende.
2. jeder weiß, was gemeint ist.

È così che impariamo tutti.
So lernen wir alle dazu.

Scriviamo solo qualcosa che CI VIENE IN MENTE
Wir schreiben einfach irgend etwas, was uns gerade einfällt.

Inoltre,COSÍ ci conosciamo meglio.
Außerdem lernen  wir uns so besser kennen.

GinaR
04.12.2018, 19:19
Hallo Zusammen .Heute bei uns ist ein sonniger Tag! Genau! Es ist geradezu unglaublich , wir haben 19(neunzehn) Grad aber es ist eben so!Der Himmel ist blau mit wenigen Wolken ,................na ja! ich denke, dass das Wetter am Nachmittag XXXX umschlagen  WIRD!!:chin:........
Ciao a tutti! Oggi da noi é una giornata soleggiate. Esatto! É addirittura incredile ci sono 19 gradi,ma é cosi!Il cielo é blú con poche nuvole...............behh peró penso che il tempo cambierá nel pomeriggio

Auf geht´s! Ich gehe,die deutsche Sprache zu lernen. Es ist schwer, aber ich bin wirklich motiviert!
Andiamo! Vado a studiare il tedesco é difficile ma sono veramente motivata!

Ich lese MIT  XXX lauter Stimme ein deutsches Buch und nach einigen Minuten bleibt mir die Luft weg! Es ist schwer
Leggo un libro tedesco a voce alta e giá dopo pochi minuti mi manca il fiato :smile:

Je MEHR ich lese,desto MEHR VERBESSERT SICH meine Aussprache XXXDD..................wer weiß wann!
Piú leggo, piú la mia pronuncia migliora ......................chissá quando
Maria è vero, sei totalmente  motivata e questo già da un lungo periodo.
Maria, es ist wahr, du bist total motiviert,  und das schon seit langer Zeit.
GinaR
04.12.2018, 19:25
Io sono cattolica, ma vado in chiesa solo ai funerali e i matrimoni
Ich bin katholisch, aber ich gehe in die Kirche nur zu Beerdigungen und Hochzeiten

Ups, ho dimenticato una cosa.
Ups, ich hab eine Sache vergessen.

Quando siamo in vacanza visito quasì tutte le chiese e accendo una candela per i miei e gli amici. ( vuol dire, per voi tutti)
Wenn wir im Urlaub sind besuche ich fast alle Kirchen, und zünde eine Kerze an, für die Meinen und die Freunde ( das heißt, für euch alle?
Rosy
04.12.2018, 23:36
per Regina
Io sono cattolica, ma vado in chiesa solo ai funerali e Ai matrimoni
Ich bin katholisch, aber ich gehe in die Kirche nur zu Beerdigungen und Hochzeiten

Ups, ho dimenticato una cosa.
Ups, ich hab eine Sache vergessen.

Quando siamo in vacanza visito quasi tutte le chiese e accendo una candela per i miei e gli amici. ( vuol dire, per voi tutti)
Wenn wir im Urlaub sind besuche ich fast alle Kirchen, und zünde eine Kerze an, für die Meinen und die Freunde ( das heißt, für euch alle?
grazie del pensiero!
come vedi Andrea, se passi di qui parli con Frank e Regina (anche tu sia il tedesco abbastanza bene … dai dai scherzo...non picchiarmi…), aiuti Mari Pilar a migliorare il tedesco e noi ti correggiamo l'italiano se c'è bisogno.
Frank Butler
05.12.2018, 12:56
Cara Gina, sono molto commosso, che tu ci chiami i tuoi amici.
Liebe Regina, ich bin ganz gerührt, dass Du uns als Deine Freunde bezeichnest.  
Rosy
06.12.2018, 00:34
:wave:
GinaR
06.12.2018, 18:39
Buona sera amici
Guten Abend Freunde

Ovviamente siete i miei amici, ma solo se volete.
Natürlich seid ihr meine Freunde, aber nur wenn ihr wollt.

Oggi in Germania festeggiamo San Niccolò. I bambini ricevono piccoli regali, mandarini, dolci e noci se hanno stesso gli stifali davanti alla porta.
Heute feiern wir in Deutschland Nikolaustag. Die Kinder bekommen kleine Geschenke, Mandarinen, Süssigkeiten und Nüsse, wenn sie die Stiefel vor die Tür gestellt haben.

Anche se le mie colleghe non sono più bambine hanno ricevuto un babbo natale di cioccolato e nuove pantofole. Il regalo per il mio capo, una salame di più di un chilo
Auch wenn meine Kolleginnen keine Kinder mehr sind, haben sie einen Schokoladennikolaus und neue Hausschuhe bekommen. Das Geschenk für meinen Chef, eine Salami mit über einem Kilo.

Ora vi lascio di nuovo. Il mio divano sta aspettandomi, vuole che arrivo subito.
Jetzt verlasse ich euch wieder. Mein Sofa wartet auf mich, es will dass ich sofort komme.

Buona serata e alla prossima
Schönen Abend und bis zum nächsten mal.
Rosy
07.12.2018, 09:37
Guten tag liebe Freunde. Bis später.
Frank Butler
07.12.2018, 15:03
Cara Regina, ovviamente vogliamo essere i tuoi amici.
Liebe Regina, natürlich wollen wir Deine Freunde sein. :)  
GinaR
07.12.2018, 17:30
grazie, molto gentile da parte tua
Danke, sehr freundlich von dir.

oggi ho già terminato il lavoro
Heute hab ich schon aufgehört zu arbeiten.

L'infermiera è giá stata qui per lavare e vestire mia madre per la notte.
Die Pflegerin war schon da um meine Mutter zu waschen und für die Nacht anzuziehen.

Oggi ho preparato per la nostra cena gli spinaci, patate bollite e le uova al tegamino.
Heute habe ich zum Abendessen Spinat, Salzkartoffeln und Spiegeleier gekocht.

Un piatto che ci piace molto.
Ein Gericht, das uns gut schmeckt.

Domani preparerò le polpettone arrosto con insalata di patate.
Morgen werde ich dann Fleischküchle mit Kartoffelsalat
Mari pilar
08.12.2018, 15:49 (Überarbeitet 09.12.2018, 12:53)
Hallo zusammen
Ciao a tutti

Heute habe ich das Ravioli   in Salzwasser gekocht.Nach Ablauf der programmierten Kochzeit hebe ich das Sieb, so dass das Ravioli abtropfen. Ich habe sie mit Butter gewürzt. Für uns diese ist genug.
Oggi ho cucinato in acqua salata i ravioli, dopo il tempo  di cottura ho preso il colapasta e li ho scolati ,Li ho conditi con burro. Per noi questo é abbastanza
GinaR
09.12.2018, 03:50
Hallo zusammen
Ciao a tutti

Heute habe ich XXX Ravioli   in Salzwasser gekocht.Nach Ablauf der (programmierten) Kochzeit hebe ich das Sieb HERAUS , so dass dIE Ravioli abtropfen. Ich habe sie mit Butter gewürzt. Für uns XXX ist DAS genug.  Oder ...und reicht das so.
Oggi ho cucinato in achua salata i ravioli, dopo il tempo  di cottura ho preso il colapasta e li ho scolati ,Li ho conditi con burro. Per noi questo é abbastanza
Frank Butler
09.12.2018, 13:47
Ciao miei cari,
Hallo Ihr Lieben,

Sfortunatamente, da uomo non posso avere molto da dire quando si tratta di cucinare.
Als Mann kann ich leider nicht so viel mitreden, wenn es um Essen kochen geht.

Mia cara moglie si preoccupa sempre a questo.
Meine liebe Frau kümmert sich immer darum.

Nel fine settimana mangiamo caldi la sera.
Am Wochenende essen wir abends warm.

La domenica ordiniamo sempre qualcosa da mangiare.
Sonntags bestellen wir uns immer etwas zu essen.

Poi c'è un bel vino rosso.
Dazu gibt es eine schönen Rotwein.

Non vediamo l'ora di farlo.
Wir freuen uns immer schon darauf.

Ti auguro un bel secondo Avvento.
Ich wünsche Euch einen schönen zweiten Advent.
GinaR
09.12.2018, 15:58 (Überarbeitet 10.12.2018, 18:09)
Ciao Frank
Hallo Frank

Ma dai, anche gli uomini sanno cucinare, se vogliono
Na komm, auch die Männer können kochen, wenn sie wollen.

Nel frattempo mio marito sa cucinare abbastanza bene, anche se ha spesso bisogno del mio aiuto
Mittlerweile kann mein Mann schon ziemlich gut kochen, auch wenn er oft meine Hilfe braucht.

Lui va in "pensione" fra una settimana
Er geht "in Rente" in einer Woche.

Poi spero che mi aiuterà più spesso con le faccende
Dann hoffe ich, dass er mir noch öfter bei der Hausarbeit hilft

Almeno lava i piatti ogni serata
Wenigstens spült er jeden abend ab.

Direi, è ben educato
Ich würde sagen, er ist gut erzogen.
Mari pilar
09.12.2018, 17:58
Ciao miei cari,
Hallo Ihr Lieben,

Sfortunatamente, da uomo non posso avere molto da dire quando si tratta di cucinare.
Als Mann kann ich leider nicht so viel mitreden, wenn es um Essen kochen geht.

LA mia cara moglie si xxxoccupa sempre DI questo.
Meine liebe Frau kümmert sich immer darum.

Nel fine settimana mangiamo QUALCOSINA DI CALDO la sera.
Am Wochenende essen wir abends warm.

La domenica ordiniamo sempre qualcosa da mangiare.
Sonntags bestellen wir uns immer etwas zu essen.

A FINE PASTO  c'è un bel vino rosso.
Dazu gibt es eine schönen Rotwein.

Non vediamo l'ora di Cenare
Wir freuen uns immer schon darauf.

VI auguro un belLA secondA DOMENICA  DI Avvento.
Ich wünsche Euch einen schönen zweiten Advent.
Mari pilar
09.12.2018, 18:08
Ciao a tutti

Ich hoffe, dass du deiner Frau hilft,  so wie Ginas Mann das macht
Spero che tu aiuti tua moglie così come lo fa il marito di Gina

Einen schönen Abend für alle
Buona serata a tutti
Frank Butler
11.12.2018, 13:59
Ciao Frank
Hallo Frank

Ma dai, anche gli uomini sanno cucinare, se vogliono
Na komm, auch die Männer können kochen, wenn sie wollen.

Nel frattempo mio marito sa cucinare abbastanza bene, anche se ha spesso bisogno del mio aiuto
Mittlerweile kann mein Mann schon ziemlich gut kochen, auch wenn er oft meine Hilfe braucht.

Lui va in "pensione" fra una settimana
Er geht "in Rente" in einer Woche.

Poi spero che mi aiuterà più spesso con le faccende
Dann hoffe ich, dass er mir noch öfter bei der Hausarbeit hilft

Almeno lava i piatti ogni serata
Wenigstens spült er jeden abend ab.

Direi, è ben educato
Ich würde sagen, er ist gut erzogen.
Cara Regina,
Liebe Regina,

catturato. Hai ragione. Certamente potremmo cucinare se volessimo.
erschischt. Du hast Recht. Natürlich könnten wir kochen, wenn wir wollten. :)

Principalmente le donne cucinano quando sono a casa e gli uomini lavorano.
Meistens kochen die Frauen, wenn sie zuhause sind und die Männer arbeiten.

Spesso si insinua anche così.
Oftmals schleicht es sich auch nur so ein.

Mia moglie cucina abbastanza bene ma può cuocere molto bene.
Meine Frau kocht einigermasen gutb, kann aber sehr gut backen.

A volte andavamo a cucinare insieme.
Früher haben wir auch manchmal zusammen gekocht.

Allora alla fine sarà lasciato.
Dann ist es irgendwann verblieben.

Mia moglie ha bisogno del suo cibo caldo ogni giorno.
Meine Frau braucht jeden Tag ihr warmes Essen.

Per me di solito c'è qualcosa di freddo.
Mir reicht meistens auch etwas Kaltes.

Solitamente alle celebrazioni di solito preferisco il cibo freddo.
Auch bei Feiern ziehe ich meistens das kalte Essen vor.

Mi è sempre piaciuto risciacquare.
Ich habe auch immer gern abgespült.

Mi piaceva di lavato i piatti.
Ich habe gern das Geschirr abgespült.

Ma ora abbiamo una lavastoviglie nella nuova cucina.
Aber jetzt haben wir eine Spülmaschine zu der neuen Küche.

Ma mi piace ancora aiutare mia moglie in casa.
Aber ich helfe meiner Frau trotzdem gern im Haushalt.
Frank Butler
11.12.2018, 14:04
Ciao a tutti

Ich hoffe, dass du deiner Frau hilft,  so wie Ginas Mann das macht
Spero che tu aiuti tua moglie così come lo fa il marito di Gina

Einen schönen Abend für alle
Buona serata a tutti
Certo cara Mari.
Sicher liebe Mari.

C'è ancora abbastanza da fare, come succhiare, portare fuori la spazzatura, togliersi il bucato ...
Es bleibt immer noch genug zu tun, wie Saugen, den Müll raus bringen, die Wäsche abnehmen ...

GinaR
11.12.2018, 15:31
Ciao a tutti
Hallo zusammen

Nel frattempo abbiamo deviso le faccende.
Mittlerweile haben wir die Hausarbeit geteilt.

Noi mangiamo i piatti caldi di venerdì, di sabato; di domenica e di martedì ( di martedì torno sempre presto)
Wir essen ware Gerichte, freitags, samstags, sonntags und dienstags( dienstag komme ich immer früher heim)

Però anche la cena fredda la preparo sempre come un buffet di cena, con molte molte cose diverse sulla tavola
Aber auch das kalte Abendessen richte ich immer wie ein Buffet her, mit vielen verschiedenen Sachen auf dem Tisch.

Mio padre ha sempre detto: " anche l'occhio mangia"
Mein Vater hat immer gesagt" auch das Auge isst mit"
Rosy
11.12.2018, 23:31
adesso sono troppo triste per scrivere. ho sentito dell'attentato a Strasburgo….
un abbraccio a voi.
<< < 9 10 11 12 13 > >>

Antworten

Um im Forum schreiben zu können benötigst du ein Benutzerprofil. Du kannst eins hier kostenlos anlegen und dann sofort loslegen.

Registrieren