Diese Seite gehört nicht zum Angebot von Babbel und ist kein Teil von www.babbel.com.
Bitte beachte das Impressum und die Datenschutzerklärung.
Forum
Italiano
Vorrei imparare italiano
Beiträge | |
---|---|
Andrea Maria Grazie, Rosella. Si vede. e me ne rendo conto che devo ripetere e ripetere gli esercizi( Regina, grazie infinite!!!!!) - Che peccato che noi non siamo in grado a ringraziarti non solo con le povere parole! Ma sai, come siamo grate!. ho visto le gal.... me ne vado a letto ... buonanotte, grazie mille ! | |
Regina R per Regina Rosy, perché si scrive .....si potrebbe essere gelosi. Si referisce alla parola carica? esercizi volentari non si dice?Buongiorno a tutti, mia cara, questo è italiano universitario....Andrea, vedo che conosci la Merkel. Perchè sai che le salsicce vengono comprate da Lidl. Tu le hai comprate? (meglio: le hai comprate anche tu?) Non vorrei mai FARE A CAMBIO con lei. (oppure: non vorrei mai cambiare il mio posto con il suo!). Non è UNA carica DElla quale si potrebbe essere gelosI. Vorrei dirti che non devi fare questi esercizi PER FORZA e non c'è nessuna coercizione. oppure: volevo dirti di fare questi esercizi VOLONTARIAMENTE (anche: se ne hai voglia) ......... Salutami la Merkel:))))) | |
Rosy per Regina Rosy, perché si scrive .....si potrebbe essere gelosi. Si referisce alla parola carica? esercizi volentari non si dice?Buongiorno a tutti, mia cara, questo è italiano universitario....Andrea, vedo che conosci la Merkel. Perchè sai che le salsicce vengono comprate da Lidl. Tu le hai comprate? (meglio: le hai comprate anche tu?) Non vorrei mai FARE A CAMBIO con lei. (oppure: non vorrei mai cambiare il mio posto con il suo!). Non è UNA carica DElla quale si potrebbe essere gelosI. Vorrei dirti che non devi fare questi esercizi PER FORZA e non c'è nessuna coercizione. oppure: volevo dirti di fare questi esercizi VOLONTARIAMENTE (anche: se ne hai voglia) ......... l'aggettivo "volontario" si riferisce a una persona non ad una cosa. io o te possiamo essere volontarie per fare una cosa. un esercizio non può essere lui stesso volontario. TU o qualcuno lo fa volontariamente (avverbio) oppure ti offri volontaria per fare un esercizio. non so se mi sono spiegata. Salutami la Merkel:))))) "non è una carica di cui io potrei essere gelosA" al femminile "non è una carica di cui qualcuno potrebbe essere gelosO" al maschile | |
Frank Butler Ciao a tutti, ero il giovedi con mia moglie nell Harz (montagne nel nord della Germania). C'è solo il più lungo ponte sospeso pedonale del mondo costruito. Ho fatto molte foto. Uno dei quali si può vedere in immagine dell profilo. Bella domenica per voi. :) | |
Regina R Buongiorno Frank, Il ponte è davvero molto grande. Credo che era ventoso nello Harz. Come so lì è sempre così . Anche a te e tua moglie un bel e tranquillo weekend. | |
Rosy per Frank ma come funziona questo trabiccolo? siamo sicuri... che è sicuro? ah ... scusate... la tecnologia tedesca! non vi offendete amici tedeschi: Ciao a tutti, molto bene!ero il giovedi con mia moglie nellO Harz (montagne nel nord della Germania). meglio: giovedì scorso/passato ero con mia moglie SULLE Harz ..... C'è (solo) il più lungo ponte sospeso pedonale del mondo costruito. meglio: lì è stato costruito il più lungo ponte pedonale sospeso del mondo. oppure: lì c'è il più lungo ponte pedonale sospeso del mondo. in italiano non si separa MAI una forma verbale per metterla alla fine della frase! Ho fatto molte foto. BENE UnA deLLE quali si può vedere NELL' immagine del profilo. così non ci sono errori però è meglio: delle quali, ne potete vedere una sull'immagine del mio profilo. Bella domenica per voi. :) meglio: vi auguro una bella domenica | |
Rosy per Regina Buongiorno Frank, brava! Il ponte è davvero molto grande (LUNGO). Credo che era ventoso nello Harz. Come so, lì è sempre così . Anche a te e tua moglie un bel e tranquillo weekend. | |
Frank Butler Per Rosy: Grazie per le tue correzioni e tue sforzo. Ma purtroppo non capisco niente. E se ho capito, purtroppo ho dimenticato un sacco di nuovo. :( Ma io chiedo volte Regina se possono spiegare a me au tedesco. :) Reginaaaaa? kannst du mir dieses evtl. erklären? Das andere verstehe ich zwar auch nicht so ganz, aber ich glaube, dieses ist wichtig zu wissen Rosy erklärt mir so vieles auf italienisch. Aber ich verstehe auch sehr vieles davon leider nicht. Es tut mir immer leid um ihre Bemühungen. Und dann fällt es auf total unfruchtbaren Boden. Vieles kann ich ihr wiederum nicht erklären. :( C'è (solo) il più lungo ponte sospeso pedonale del mondo costruito. meglio: lì è stato costruito il più lungo ponte pedonale sospeso del mondo. Ich danke Dir schon mal im voraus :)oppure: lì c'è il più lungo ponte pedonale sospeso del mondo. in italiano non si separa MAI una forma verbale per metterla alla fine della frase! Per tutti. Nel profilo una nuova immagine della ponte. | |
Regina R Hallo Frank, Rosy meinte, dass man besser schreiben sollte: Hier wurde die längste Hängebrücke der Welt gebaut.....an Stelle für hier gibt es die längste Hängebrücke. Also da Passiv verwenden. Eine andere Möglichkeit wäre noch: Es ist die l.......der Welt. Das nächste ist, dass man die Satzform nicht ändert und worte an das Satzende stellt. In deinem Fall: c'è....dann käme das costruito......also das costruito kommt nicht an das Satzende. Im Passiv. È stato costruito il più lungo ponte . Rosy sagt zu mir immer, dass sie meinen Stil verbessert, da man einiges so nicht in Italien schreibt. Alles klar? Also nur ein Formfehler. Ponte ist männlich, also del ponte. | |
Regina R Cara Rosy, A volte Frank non capisce le tue spiegazioni e per questo mi ha chiesto di tradurre il tuo ultimo commento. E l'ho fatto. Le tue spiegazioni sono sempre importanti e utili e per questo vuole capirle. | |
Rosy per Frank Per Rosy: Grazie per le tue correzioni e IL tuO sforzo. >>>singolare Oppure: I TUOI sforzi >>> plurale Ma purtroppo non capisco niente. dai! non dire così! E ANCHE se ho capito, purtroppo ho dimenticato di nuovo un sacco di COSE. :( Ma io chiedo volte Regina se possono spiegare a me au tedesco. :) se (le cose) possono ESSERE spiegaTE a me (passivo ma molto brutto) Ma io chiedo A volte A Regina se ME LE Può spiegare IN tedesco. :) ............................................... se Può SPIEGARMELE in tedesco ma io prego Regina .............di SPIEGARMELE in tedesco ................................................di SPIEGARMI le cose in tedesco (eh? hai visto che bei verbi?) | |
Frank Butler Ciao Regina, mille grazie per le tue dichiarazioni. Che è molto gentile da parte tua. :) Ciao Rosy, mille grazie anche di voi. :) | |
Regina R Di niente, Frank Lo faccio sempre volentieri. | |
Rosy Frank affacciati alla finestra! Devi studiare ogni giorno. Anche poco ma ogni giorno. Altrimenti niente chiacchiere con gli italiani durante le tue vacanze! Per Regina: hai visto ? Le ultime 2 frasi sono senza il verbo ma sono corrette | |
Regina R Si, le ho viste, sono frasi tipice italiane. Me le devo tenere in mente. | |
Regina R Rosy, Frank si nasconde, non so dove ma fa. Forse siamo troppe vivaci? Ho contato le ore in cui mi impegno con l'italiano. Oddio, sono almeno tre o quattro ore ogni giorno. Presto la mattina -mezz'ora, nella macchina mezz'ora per andare al lavoro e mezz'ora per il ritorno. A casa, di pomeriggio un'ora e dopo la mamma dorme ancora una o due ore. Oddio sono brava. :))))) L'ho già detto, l'italiano è una droga che ci fa dipendente. Devo fare un divieto ma prima devo andare dal psichiatra. | |
marco1818 per Regina: Rosy, Frank si nasconde, non so dove ma LO fa. Forse siamo troppe vivaci? (anche la parola "sbarazzine è molto graziosa: vuol dire vivaci, disinvolte, allegre, spensierate..) Ho contato le ore in cui mi impegno con l'italiano. Oddio, sono almeno tre o quattro ore ogni giorno. La mattina PRESTO (questo è l'ordine giusto) -mezz'ora, IN macchina mezz'ora per andare al lavoro e mezz'ora per il ritorno. (meglio::mezz'ora mentre vado al lavoro e mezz'ora quando ritorno) A casa, di pomeriggio un'ora e dopo la mamma SI E' ADDORMENTATA ancora una o due ore. Oddio sono brava. :))))) L'ho già detto, l'italiano è una droga che ci fa dipendenti (PLURALE, PERCHè HAI MESSO "CI"). Devo METTERMI UN LIMITE ma prima devo andare daLO psichiatra.(quando la parola inizia con ps - z- gn -s seguita da consonante- ed è maschile occorre l'articolo "lo" ) Io sono sommerso dalle "grane" e dalla burocrazia: sto mettendo in vendita la casa di mia madre, documenti a non finire da portare all'agenzia immobiliare (documenti che ho perso perchè sono un gran disordinato...) fotocopie da fare, verbali da chiedere , chiavi da duplicare e per ultimo, come ciliegina sulla torta, le 2 porte di ingresso della casa in questione, si sono gonfiate ( il legno, intendo) e si fa una "fatica boia" ad entrare, perchè le serrature non funzionano bene: ieri ho passato due ore a "scartavetrare" con il sudore che mi colava dalla fronte, perchè dovevano venire l'architetto per la certificazione energetica e il fotografo a fare le foto della casa da mettere sul sito dell'agenzia.. | |
Rosy Anche tu Marco sei messo bene. Io ho il dramma del rinnovo del permesso di soggiorno di Elena. Non serve la laurea per capirci qualcosa: ci vuole il master in egittologia e il dottorato in burocratologia dagli etruschi ai giorni nostri. Provare per credere!!! | |
marco1818 Rosy dammi una mano per favore: quanto tempo deve passare tra la vaccinazione antimeningo tetravalente e quella contro il meningo B? un mese fa circa ho fatto a dei miei pazienti la tetravalente, venerdì vogliono fare quella contro il B..non ci sono problemi vero? Grazie in anticipo!!! | |
Frank Butler Cari amici, siete tutti molto gentile e disponibile in questo forum. Ma perdo qualcosa alla panoramica. Non capisco a volte, ciò che è in gioco nel post e per chi che è. Vorrei quindi creare un nuovo argomento (Italienisch für Anfänger / Italiano per principianti). Le mie nozioni: - Semplici frasi brevi - Senza lunghe intrattenimenti - Solo per i principianti e revisori Vorresti aiutarci noi principianti la possibilità di nuovo? Che sarebbe bello. Il tua Frank | |
Regina R Per Frank Puoi chiedermi sempre poi ti aiuterò volentieri. Non ti preoccupare, neache io a volte capisco tutto quello che è scritto. Anch'io sono quasi una principante e nella lingua italiana ci sono così molti proverbi o espressioni idiomatiche che per noi non fanno nessun senso. Ho comprato un libro bilingue nel quale sono molti di loro e il libro mi fa capire il senso dei modi di dire. C'è scritto cosa significa un proverbio e quando viene usato. Ma non trovavo il tuo nuovo argomento o non c'è ancora. | |
Rosy No Marco nessun problema. Non si sa perché non si possono associare tra di loro ovviamente in siti diversi ma ognununa può essere associata agli altri vaccini .e dopo un mese potrebbero fare qualsiasi cosa. Anche un trapianto del cervello. | |
Rosy per Frank Cari amici, per me non ci sono problemi.siete tutti molto gentilI e disponibilI in questo forum. Ma perdo qualcosa alla panoramica. Non capisco a volte, ciò che è in gioco nel post e per chi che è. meglio: qual è l'argomento e per chi è il messaggio. Vorrei quindi creare un nuovo argomento (Italienisch für Anfänger / Italiano per principianti). OTTIMO cioè vuoi aprire una nuova pagina che si chiama "italiano per principianti" ? Le mie nozioni: - Semplici frasi brevi - Senza lunghe intrattenimenti ....senza lunghi incisi (sono le frasi tra le virgole he ti fanno perdere il filo del discorso) - Solo per i principianti e revisori Vorresti aiutarci noi principianti la possibilità di nuovo? Che sarebbe bello. vorresti dare a noi principianti una nuova possibilità? IL che sarebbe bello. oppure: sarebbe bello. Il tuO Frank io correggo le tue frasi e rispondo in modo semplice. con Regina e con Andrea le frasi sono più difficili. tu leggi e se vuoi chiedi spiegazioni. | |
Rosy per Regina Per Frank buonanotte ReginaPuoi chiedermi sempre poi ti aiuterò volentieri. Non ti preoccupare, neache io a volte capisco tutto quello che è scritto. Anch'io sono quasi una principante e nella lingua italiana ci sono così molti proverbi o espressioni idiomatiche che per noi non Hanno nessun senso. Ho comprato un libro bilingue nel quale CE NE sono molti e il libro mi fa capire il senso dei modi di dire. C'è scritto cosa significa un proverbio e quando viene usato. Ma non HO trovaTO il tuo nuovo argomento o non c'è ancora. (la tua nuova pagina o il tuo nuovo giornale. giusto?) | |
Rosy una curiosità: Frank sei tu quello appeso al filo nella tua foto? |
Antworten
Um im Forum schreiben zu können benötigst du ein Benutzerprofil. Du kannst eins hier kostenlos anlegen und dann sofort loslegen.
Registrieren