This site is not part of Babbel and is not affiliated with www.babbel.com in any way. Please read the Disclaimer and the privacy policy. Auf Deutsch.

Board

Italiano

ECCO IL NUOVO GIORNALE


Posts
Andrea Maria
20.12.2019, 16:12
Cara Regina ,non posso offrirti un bicchiere di champagne,perchè non lo bevi,bevo una bottiglia insieme a Maria .Maria,va bene? è troppo? Ma no!!
Grazie per gli auguri,care amiche
Dominique
20.12.2019, 16:18 (Updated 20.12.2019, 16:22)
5) Regina, buongiorno a te, allora vediamo insieme quello che mi incuriosisce nel tuo testo.... :chin:
lunedì. ....non lo so, è la vigilia di Natale,
:chin: Ma dimmi, ci prenderesti ancora in giro ? Non avete lo stesso calendario che noi in Germania, potresti toglierci dall'ansia per favore, per me la vigilia si farà Martedi ,o forse mi sbaglio :facepalm:
A meno che, si, si ho capito tutto, Babbo Natale abita al grand norde, dunque inizia il suo giro da voi, prima di arrivare da noi, dopo un lungo viaggio !! OK!! :smile:
Dominique
20.12.2019, 16:25 (Updated 20.12.2019, 17:36)
6) Andrea, buona sera a te, mi hai tagliato l'erba sotto i piedi, buon compleanno a te, scusami non lo sapevo prima... :kiss: ::party:
Dominique
20.12.2019, 16:30 (Updated 20.12.2019, 16:37)
7) Gianluca,
(1/20) Bonjour à tous! Encore une fin de semaine avant Noël et je pense que vous aurez déjà décidé DE ce que vous devrez préparer pour LE RéVEILLON, ainsi que pour le jour de Noël. Ce matin, je suis sorti avec Manuela pour aller acheter les dernières choses dont on aura besoin.
Hier après-midi, Manuela a préparé des biscuits pour notre père spirituel, auquel nous rendrons visite cet après-midi, pour nous échanger nos voeux.

Au fait, joyeux anniversaire Andrea Maria! J'espère que tu auras passé une journée pleine de joie!!

Maintenant, je vais donner un coup d'oeil à vos écrits. Commençons par Dominique:
 
(1/20)Buongiorno a tutti, oggi in Bretagna piove ancora, abbiamo un tempo brutto, peccato per noi, ma NON POSSIAMO fare altro che aspettare X tempi migliori. ...staremo a vedere cosa succedera'
Ieri, LA mia tastiera SI E' ROTTA, dunque scrivo con il tablet e non mi piace perchè sto scrivendo con solo l'indice.
NELL'ATTESA DELla prossima tastiera, facciamo le correzioni in sospeso se vi va. ....
Oui, effectivement, c'est TRèS dérangeant d'écrire SUR LA tabletTE ou le portable ou quE SAIS-JE ENCORE. Je peux te comprendre et peut-être que le clavier sera ton prochain cadeau de Noël. A voir!
Quasi perfetto, sei bravo.... :smile:
Il mio regalo è essere fra i miei cari, ho già tutto che bisogna, cosa aspettare di più?...:chin: LA SALUTE !! :thumb:
GinaR
20.12.2019, 16:34
Ma no, ovviamente, martedì è la notte santa. "Heilige Nacht"
GinaR
20.12.2019, 16:36
5) Regina, buongiorno a te, allora vediamo insieme quello che mi incuriosisce nel tuo testo.... :chin:
lunedì. ....non lo so, è la vigilia di Natale,
:chin: Ma dimmi, ci prenderesti ancora in giro ? Non avete lo stesso calendario che noi in Germania, potresti toglierci dall'ansia per favore, per me la vigilia si farà Martedi ,o forse mi sbaglio :facepalm:
A meno che, si, si ho capito tutto, Babbo Natale abita al grand norde, dunque inizia il suo giro da voi, prima di arrivare da noi, dopo un lungo viaggio !! OK!! :smile:
Dominique, da quando vivi in Germania? Hai scritto" che noi in Germania". Oppure tu mi prendi in giro?:))))))))
Dominique
20.12.2019, 16:40 (Updated 20.12.2019, 16:41)
8) No, no Regina ,ho solo dimenticato la virgola...:facepalm:  Non avete lo stesso calendario che noi, (virgola) in Germania ? è la forma interrogativa cara mia !! :smile:
GinaR
20.12.2019, 16:46
Capito, capito.....sì, sì la virgola.:))))
Caro Dominique, scusami per favore. Infatti ho sbagliato io:)
Dominique
20.12.2019, 16:49
9) :chin: :chin: :chin: Allora come dirti :chin:..... Se avevo voluto scrivere questo cosi, avrei scritto " Non abbiamo lo stesso calendario....che voi in Germania ?"  :whistle: Ti piace cosi cara mia?
GinaR
20.12.2019, 16:50
Mi piace, caro amico:smile:
GinaR
20.12.2019, 16:52
Mi piace. Un france e una tedesca parlano in italiano. Che bello e che divertente:smile:
Dominique
20.12.2019, 16:52
10) ECCO !! Tutto è bene quello che finisce bene, ti scuso subito !!
Dominique
20.12.2019, 16:55 (Updated 20.12.2019, 17:37)
11)Si, si anche a me piace tanto, ma, è ora per me di lasciarti, devo andare a comprare il pane fresco in città, prima che torna Sofia, a dopo, ciao :kiss: :wave:
Dominique
20.12.2019, 17:45 (Updated 20.12.2019, 17:57)
12)Maria, l'ultima per te:

Bravo! Dominique, tu PORTES une attention PARTICULIèRE à l'environnement.:clap:
En ce qui concerne les recETTES, ELLES NE MANQUENT PAS:smile:
BIEN! Gilles C'est une bonne chose D'être heureuX, la joie SE DIFFUSE AISéMENT:smile: (oppure "la joie est communicative")
Ich freue mich, dass du die  Problem des Pflegediensts für deine Mutter gelöst hast! Aber ,wie du weißt, die Probleme reißen nicht ab! :roll:      Tutto questo è vero ,HUGG!! :smile:
Dominique
20.12.2019, 18:02 (Updated 20.12.2019, 18:03)
14) Gianluca,
(3/20) Je ne sais pas ce qui s'est passé avec mon premier écrit, mais ne m'en voulez pas, si je ne le corrige pas. C'est uniquement mon texte avec la correction de celui de Dominique. Rien de difficile à comprendre!!!
ECCO !! Perfetto !! La forma negativa è nella scatola !! Continua cosi....:wave:
Mari pilar
20.12.2019, 18:16
2)Andrea, oui bien sur je me fais plaisir trinquer à la ta santé avec le champagne :party: :party:avec toute ces boulles
Merci Dominique pour ta correction :smile:
Andrea Maria
20.12.2019, 20:17
Grazie , Maria, cin cin. Come ho visto, il tuo tedesco è diventato meraviglioso.  
Ho provato di " winken mit dem Zaunpfahl" per far congratularmi Dominique e Gianluca - niente.;))))
Comunque auguro uns buona sersta a TUTTI.
Baci a te, Maria.
Rosy
20.12.2019, 22:28
per Andrea
Grazie , Maria, cin cin. Come ho visto, il tuo tedesco è diventato meraviglioso.  
Ho provato di " winken mit dem Zaunpfahl" per far congratularmi Dominique e Gianluca - niente.;))))
Comunque auguro uns buona sersta a TUTTI.
Baci a te, Maria.
:smile: un messaggio del KGB? non si capisce niente !
scrivi in inglese che forse capirò :hug:
Rosy
20.12.2019, 22:38
per Domiique
abracadabra •Bibbidi Bobbidi Bu•Pape Satàn, pape Satàn aleppe.    la strega Rosella ti fa una profezia…..
da queste formule magiche ho capito che diventerai nonno ….fra un anno .•Alakazam
:smile: :smile: :smile:
Rosy
20.12.2019, 22:54
per Dominique e Regina.
cari miei, capisco i vostri sforzi di comunicare in italiano, anche perché è la sola lingua che avete in comune. allora aggiustiamo l'italiano :smile:
 
8) No, no Regina ,ho solo dimenticato la virgola...:facepalm:  Non avete lo stesso calendario che noi, (virgola) in Germania ? è la forma interrogativa cara mia !! :smile:
Non avete lo stesso calendario che noi, (virgola) in Germania ?
 Non avete  il nostro stesso calendario, in Germania?            forma da usare visto che tu abiti in Francia e Regina in Germania, come è nella realtà.
 Non avete lo stesso calendario, come noi in Germania?       forma da usare se tu abitassi in Germania, come sospetta Regina  :smile:
Rosy
20.12.2019, 23:03
per Dominique e Regina
9) :chin: :chin: :chin: Allora come dirti :chin:..... Se AVESSI voluto scrivere questo cosi, avrei scritto :whistle: " Non abbiamo lo stesso calendario....che voi in Germania ?"  
 Ti piace cosi cara mia?
" Non abbiamo lo stesso calendario....che voi in Germania ?"  
"non abbiamo lo stesso calendario in Germania?"    così tu e Regina abitate entrambi in Germania
"il nostro calendario non è uguale al vostro?"     qui potete abitare entrambi in Germania o uno in Francia e l'altra in Germania
Rosy
20.12.2019, 23:05
per Dominique e Regina
Mi piace. Un franceSE e una tedesca CHE parlano in italiano. Che bello e che divertente:smile:
si. sono d'accordo, molto bello e molto divertente  ma soprattutto…. commovente :hug:
Rosy
20.12.2019, 23:07
per Dominique
11)Si, si anche a me piace tanto, ma, è ora per me di lasciarti, devo andare a comprare il pane fresco in città, prima che tornI (torni: congiuntivo) Sofia, a dopo, ciao :kiss: :wave:
Andrea Maria
20.12.2019, 23:24
Rosella! La prima frase l' hai capita bene.La se
conda l'avresti capita bene se avessi preso il tuo dizionario tedesco:)).Volevo dire che av evo fatto un'allusione esplicita a Dominique e Gianluca per incorraggiarli a dirmi: " Tanti auguri a te carississima Andrea" Ma loro stavano zitti ostinatamente.::)) Il KPD parla un linguaggio diverso , oppure non parla di più, invece ti offre una tazzina di tè preparata da Wolodja (P).
Ooo Rosella, wie ist das Leben doch so schööön..(ma com' è bello vivere..)
Sono un pochino brilla.
Buonanotte ami ci.
Rosy
20.12.2019, 23:44 (Updated 20.12.2019, 23:48)
alors mes chers amis,
aujourd'hui j'ai perdu mon dernier dent del giudizio !!
Ay qué dolor, aie quelle douleur, ouch what pain,  autsch was für ein schmerz,
insomma   CHE DOLORE!
Je devais me décider et j'ai pris cette décision .
le dentiste disait: "excusez-moi madame, je cherche ne pas vous faire du mal … mais… ce dent…. ouf... il est bien mauvais...  il est bien ferme, il est bien profonde, patientez..patientez"
Dieu merci qu'il m'avait fait une bouteille d'anestetique…(trois fois)
enfin je suis sorti de ce marécage, sens mon dent, mais bien heureuse d'avoir terminé.
maintenant j'éspère ne pas trop souffrir cette nuit.
gli psicoanalisti dicono che perdere un dente sia un vero lutto. nella tradizione popolare sognare di perdere i denti è segno di disgrazie imminenti. molte frasi idiomatiche di grande efficacia hanno per protagonisti i denti
"a denti stretti" indica uno sforzo sovrumano
"mi sono tolto un dente"... ho risolto un problema ma a caro prezzo/ con un grande dispiacere
"occhio per occhio, dente per dente"  un grande torto deve essere riparato con una grande punizione
mi sono incuriosita e sono andata a cercare un po' di espressioni con "il dente" e ve le giro volentieri:

Al dente=detto di pasta o di riso non rammolliti eccessivamente dalla cottura.

Armato sino ai denti=armato di tutto punto, armatissimo.

Avere il dente avvelenato=essere pieni di rancore e di astio.

Chi ha il pane non ha i denti=chi ha certe occasioni  ma non le sfrutta.

Battere i denti=avere freddo o avere paura.

Mettere qualcosa sotto i denti=mangiare.

Parlare fuori dai denti=parlare con franchezza e in modo chiaro.

Reggere l'anima con i denti=essere malridotto.

Tirato coi denti=stiracchiato, forzato.

Dare aria ai denti=parlare a vanvera.

Col coltello fra i denti=con grande tenacia.

Occhio per occhio, dente per dente (Legge del taglione)=ad un danno ricevuto, se ne infligge un altro di pari valore, veemenza, intensità.

La lingua batte dove il dente duole=come la lingua, involontariamente, torna a poggiarsi sul dente dolorante, i pensieri o i discorsi tornano di continuo sugli argomenti che più ci scottano.

Stringere i denti=tenere duro, sforzarsi per tenere duro.

A denti stretti=riferito a qualcosa fatto con tenacia, oppure controvoglia

in francese ci sono espressioni simili? penso di si.

buona notte dalla vostra Rosella senza dente…. del giudizio

Reply

To write on the board you need a user account. You can create one here and start right away.

Register