This site is not part of Babbel and is not affiliated with www.babbel.com in any way. Please read the Disclaimer and the privacy policy. Auf Deutsch.

Board

Italiano

esercizi di grammatica francese per Italiani


<< < 1 2
Posts
Dominique
30.05.2017, 11:10
Cara Andrea, non devi scusarti, al invese, penso che sei corraggiosa a provare una lingua che non conosci, per noi è un piacere di leggerti su questo topic. Mi sembra un giorno aver letto questo: "parle à un étranger dans ta langue, cela ira à sa tête; parle-lui dans sa langue, cela ira directement à son coeur".....ecco, adesso, ti faccio una piccola correzione,
Je demande pardon pour avoir l'audace de faire un exercice francais, sans savoir parler cette langue. C'est mA pétulance. (diciamo piuttosto "c'est ma vivacité d'esprit")
Adesso, vediamo insieme i risultati del tuo esercisio.....Ti ringrazio di aver farlo.
Dominique
30.05.2017, 11:29
Ecco, i risultati della terza parte del esercisio sullo participio passato :

21)"Je ne te dis pas la fortune que mes achats de robes m'ont ... ."
La bonne réponse : Je ne te dis pas la fortune que mes achats de robes m'ont valu.

On utilise la même règle pour l'accord des participes passés des verbes 'valoir', 'vivre', 'peser', 'marcher', 'courir' et 'coûter' : comme ces verbes sont intransitifs (ils ne sont pas construits avec un COI ou un COD mais accompagnés d'un complément circonstanciel répondant à la question 'Combien'), on les associe à un participe passé invariable.

22)"Je ne regrette pas les dix années que j'ai ... à l'étranger."
La bonne réponse : Je ne regrette pas les dix années que j'ai vécu à l'étranger.

On utilise la même règle pour l'accord des participes passés des verbes 'valoir', 'vivre', 'peser', 'marcher', 'courir' et 'coûter' : comme ces verbes sont intransitifs (ils ne sont pas construits avec un COI ou un COD mais accompagnés d'un complément circonstanciel répondant à la question 'Combien'), on les associe à un participe passé invariable.

23)"Tu n'imagines même pas les risques que j'ai ... ."
La bonne réponse : Tu n'imagines même pas les risques que j'ai courus.

Quand on est face aux verbes 'valoir', 'vivre', 'peser', 'marcher', 'courir' et 'coûter' dans leur forme transitive (c'est à dire qu'ils sont accompagnés d'un COD qui répond à la question "Quoi"), il y a accord du participe passé si le COD arrive avant le verbe.

24)"Raconte-moi l'histoire d'amour passionnée que tu as ... !"
La bonne réponse : Raconte-moi l'histoire d'amour passionnée que tu as vécue !

Quand on est face aux verbes 'valoir', 'vivre', 'peser', 'marcher', 'courir' et 'coûter' dans leur forme transitive (c'est à dire qu'ils sont accompagnés d'un COD qui répond à la question "Quoi"), il y a accord du participe passé si le COD arrive avant le verbe.

25)"Quelle neige il est ... cette semaine !"
La bonne réponse : Quelle neige il est tombé cette semaine !

Le participe passé d'un verbe impersonnel ("la neige qu'il est tombé"; l'eau qu'il a plu"; "la patience qu'il a fallu"...) est systématiquement invariable.

26)"Ils se sont ... dans la rivière."
La bonne réponse: Ils se sont lavés dans la rivière.

On accorde le participe passé d'un verbe pronominal avec le sujet de ce verbe quand le sujet en question fait l'action sur lui-même ("elles se sont battues" ; "ils se sont dédouanés de leurs erreurs"...).

27)"Je n'ai jamais lu les lettres qu'elles se sont ... ."
La bonne réponse: Je n'ai jamais lu les lettres qu'elles se sont écrites.

Le participe passé d'un verbe pronominal s'accorde avec un COD quand ce COD précède le verbe (comme pour la règle concernant l'auxiliaire "avoir").

28)"Juliette s'est ... les mains."
La bonne réponse : Juliette s'est lavé les mains.

Le participe passé d'un verbe pronominal est invariable quand le COD arrive derrière le verbe.

29)"Ils se sont ... au premier regard."
La bonne réponse: Ils se sont plu au premier regard.

Le participe passé d'un verbe dit "réfléchi" ou "réciproque" comme "se plaire" ne s'accorde pas quand ce verbe "admet un COI". Le test ? Transformer la phrase de, par exemple, "Ils se sont plu" à "Ils se sont plu 'à eux-mêmes'". On peut rajouter le COI "à eux-mêmes" donc pas d'accord. Les verbes suivants possèdent des participes passés invariables : se survivre, se suffire, se sourire, se ressembler, s'en vouloir, se mentir, se nuire, se convenir, se rire, se déplaire, se complaire, se plaire.

30) Ma nièce a été ... par le prêtre avec de l'eau ... ."
La bonne réponse: Ma nièce a été bénie par le prêtre avec de l'eau bénite.

Le participe passé du verbe "bénir" peut prendre deux formes différentes : 1/ "Bénit / bénite", qui s'emploi uniquement comme épithète pour une bénédiction religieuse, et concerne toujours des objets. 2 / "Béni / bénie", pour le reste.
Andrea Maria
30.05.2017, 14:56
Grazie mille, Dominique, sei cosi gentile! Fare le correzioni per me- ma cosi imparo'!!! Studiero' bene le tue spiegazione ! Grazie, grazie! (Dovevo anche ridere su di me!)
Rosy
30.05.2017, 16:55
per Dominique
Cara Andrea, non devi scusarti, al CONTRARIO (oppure: invece), penso che sei corraggiosa a provare una lingua che non conosci, per noi è un piacere di leggerti su questo topic. Mi sembra un giorno DI aver letto questo: "parle à un étranger dans ta langue, cela ira à sa tête; parle-lui dans sa langue, cela ira directement à son coeur".... [Marta dice che quando lei risponde in tedesco ai tedeschi ospiti del suo albergo che gli parlano in inglese, questi si illuminano di gioia]
.ecco, adesso, ti faccio una piccola correzione,
Je demande pardon pour avoir l'audace de faire un exercice francais, sans savoir parler cette langue. C'est mA pétulance. (diciamo piuttosto "c'est ma vivacité d'esprit")
Adesso, vediamo insieme i risultati del tuo eserciZio.....Ti ringrazio di aver farlo.
Rosy
30.05.2017, 16:57
per Andrea
Grazie mille, Dominique, sei cosi gentile! Fare le correzioni per me- ma cosi imparERò!!! Studiero' bene le tue spiegazionI ! Grazie, grazie! (Dovevo anche ridere su di me!)
Rosy
06.11.2017, 23:30
E se tu Dominique, ci proponessi qualche tortura grammaticale degna della Santa Inquisizione?
La lingua francese è piena di oscure e incomprensibili regole (anche per i madrelingua ih ih ih ih)
Dominique
09.11.2017, 20:38 (Updated 09.11.2017, 21:11)
ok, Rosella, lo farò non appena possibile...... :wave: :smile:
Rosy
25.03.2018, 10:52
Eeeeeeetttciuuuu
GinaR
05.05.2018, 16:45
Da noi è molto ventoso
<< < 1 2

Reply

To write on the board you need a user account. You can create one here and start right away.

Register