Ciao Fabrizio,
Sei molto gentile. Du bist sehr nett.
Grazie che hai scritto questa notizia. Danke dass du diese Nachricht geschrieben hast.
Trovo spesso di poter vedere dei film italiani ma non ho molto tempo libero e di sera sono stanca. Ich versuche oft, italienische Filme anschauen zu können, aber ich habe nicht viel Freizeit und abends bin ich müde.
Lo sai che mi alzo alle 4, dopo vado al lavoro che è a 30 chilometri da casa mia, poi vado a fare la spessa e torno a casa alle 15.30.
Du weißt, dass ich um 4 aufstehe, dann fahre ich auf die Arbeit, die 30 Kilometer entfernt ist, dann mache ich den Einkauf und komme um 15.30 wieder nachhause.
Durante la giornata abbiamo una badante che si prende cura di mia madre (vive a casa mia e non si può muovere più dopo una frattura del femore un anno fa) Tagsüber haben wir eine Pflegerin, die sich um meine Mutter kümmert ( sie wohnt in meinem Haus und kann nach einem Oberschenkelhalsbruch, vor einem Jahr, nicht mehr aufstehen)
Inge finisce il suo lavoro da noi alle 4 e dopo io mi occupo di mia madre. Inge beendet ihre Arbeit bei uns um 16 Uhr und dann kümmere ich mich um meine Mutter.
Mio marito arriva a casa alle 17 e poi mangiamo assieme la cena che prima ho preparato. Um 17 Uhr kommt mein Mann nachhause und dann essen wir zusammen Abendbrot, was ich vorher gekocht habe,
Purtroppo mia madre non può più mangiare da sola e deve essere imboccata. ..(dura almeno mezz'ora)...ora puoi vedere che io sono quasi sempre molto occupata.
Leider kann meine Mutter nicht mehr alleine essen und muss gefüttert werden ( das dauert mindestens eine halbe Stunde)..jetzt kannst du sehen, dass ich immer viel beschäftigt bin.
Non vorrei lamentarmi, è così e non posso cambiarlo. Ich möchte mich nicht beklagen, es ist so und ich kann es nicht ändern.
Veranno altri tempi.... Es kommen andere Zeiten...
Buona serata e a presto.
This site is not part of Babbel and is not affiliated with www.babbel.com in any way.
Please read the Disclaimer and the privacy policy.
Auf Deutsch.
Board
Deutsch
Fabrizio 2016
Posts | |
---|---|
Regina R | |
Fabrizio2016 Grazie Regina, sei sempre molto gentil, non riesco a capire dove trovi la forza? Io mi alzo alle 7,15 e spesso non mi basta il tempo anche se in questo mi son preso piu' libertà. Io cerco si essere sempre gentile con gli altri ma non so dove sbaglio, ma ogni tanto qualche inghippo c'è, non lo so !!! Ti capisco, mia madre 3 anni fa stesso problema, oggi cieca in carrozzina e solo ogni tanto parla, non so come... ho scoperto che cantando una vecchissima canzone di quando era giovane, lei piano piano canta con me, ora siamo arrivati a tre canzoni,mi sento soddisfatto.Oggi e domani a mezzogiorno vado in casa di riposo e le do da mangiare, fortunatamente sono solo 6 km da casa mia, è ben seguita tutto molto pulito, abbiamo anche una signora cosi ci alterniamo, altrimenti c'è il personale, però non ci vede quindi preferisco che mangi sentendo delle voci famigliari. Il testo molto bene, direi anche benissimo non capisco gefüttert = sapevo che si utilizza per gli animali e per noi essen Grazie che hai scritto questa notizia. meglio dire = "Grazie che hai scritto" oppure "Grazie che hai risposto" zero errori !!!!!!! grande ciao se riesco dopo scrivo qualcosa, | |
Fabrizio2016 Regina : qualche precisazione italienische Filme anschauen zu können senza zu können è sbagliato? fahre ich auf die Arbeit si puo' dire in altro modo complimenti ancora per questo testo..... perfetto brava questa volta ti saluto in dialetto bellunese ..... SANI | |
Regina R Regina : qualche precisazione italienische Filme anschauen zu können senza zu können è sbagliato? Poi si dice: anzuschauen ich versuche italienische Filme anzuschauen. fahre ich auf die Arbeit si puo' dire in altro modo ...ich gehe arbeiten, oder ich fahre zu meinem Arbeitsplatz( wird selten gesagt) fahre zur Arbeit. Fahre zum arbeiten Ma si dice così anche in italiano...vado al lavoro...o vado al lavoro in macchina vero? complimenti ancora per questo testo..... perfetto brava questa volta ti saluto in dialetto bellunese ..... SANI | |
Regina R Ciao Fabrizio Poi conosci la situazione bene. Dann kennst du die Situazion gut. A volte c'è un grande problema se voremmo viaggiare. Manchmal ist es ein großes Problem, wenn wir verreisen wollen. Due settimane fa siamo stati in Alto Adige e ho avuto bisogno di 6 persone che si hanno preso cura di mia madre durante la giornata e durante la notte. Vor zwei Wochen waren wir in Südtirol und ich habe 6 Personen benötigt, die sich um meine Mutter tagsüber und nachts gekümmert haben. E ciò devo pagare molto. Und dafür muss ich viel bezahlen. La badante costa 2500 al mese, che pago io ( e la pensione di mia madre) l'altra parte 1600 euro paga la cassa mutua. Die Pflegerin kostet 2500 Euro im Monat, die ich bezahle (und die Rente meiner Mutter) , den anderen Teil, 1600 Euro bezahlt die Krankenkasse. Tu sei unico figlio di tua madre o hai delle fratelli? Bist du der einzige Sohn deiner Mutter oder hast du Geschwister? Io ho avuto 3 sorelle ma è morta una di loro a marzo quest'anno. Ich hatte 3 Schwestern, aber eine ist im März dieses Jahres gestorben. Purtoppo le mie sorelle non si prendono cura di loro madre. Leider kümmern sich meine Schwestern nicht um ihre Mutter. Vivono vicino ma non si vogliono occupare di lei poiché vive da me Sie wohnen in der Nähe, aber sie wollen sich nicht um sie kümmern, weil sie bei mir wohnt. Peccato, ma non si fa niente. Schade, aber da kann man nichts machen. Ciao, ciao e buona serata. | |
Fabrizio2016 Poi(QUINDI) conosci la situazione bene. QUINDI CONOSCI LA SITUAZIONE BENE A volte ( c'è) E' un grande( GRAN) problema se voremmo viaggiare. A VOLTE E' UN GRAN PROBLEMA SE VOGLIAMO VIAGGIARE Due settimane fa siamo stati in Alto Adige e ho avuto bisogno di 6 persone che( si )hanno preso cura (di)mia madre durante la giornata e durante la notte. DUE SETTIMANE FA SIAMO STATI IN ALTO ADIGE E AVUTO BISOGNO DI 6 PERSONE CHE HANNO PRESO IN CURA MIA MADRE DURANTE LA GIORNATA E LA NOTTE alternativa CHE SI SONO PRESI IN CURA MIA MADRE........ (e ciò) devo pagare molto. PERCIO' DEVO PAGARE MOLTO La badante costa 2500 al mese, che pago io ( e la pensione di mia madre) l'altra parte 1600 euro(LA) paga la cassa mutua. Io ho avuto 3 sorelle ma è morta una di loro a marzo quest'anno. IO HO AVUTO 3 SORELLE MA UNA DI LORO E' MORTA A MARZO DI QUEST'ANNO Purtoppo le mie sorelle non si prendono cura di loro madre. Vivono vicino ma non si vogliono occupare di lei poiché vive da me, Peccato, ma non si fa niente. Ciao, ciao e buona serata. problema se (ALLONTANARCI)voremmo viaggiare meglio: "PROBLEMA ALLONTANARCI" versione semplice oppure "A VOLTE DIVENTA UN GRAN PROBLEMA SE VOGLIAMO VIAGGIARE " l'ho fatto in velocità !!!!! scusa se ho saltato qualcosa Mi dispiace mi pare che ti ho già detto che ho molto filing ho quasi la stessa situazione,non economica perchè mia madre essendo cieca ha diritto a un aggiunta della pensione (purtroppo) è quindi economicamente autonoma, la casa di riposo costa 1600 euro poi le spese per la signora 4 ore al giorno per pranzo e cena.Io ho una sorella che mi ha fatto un gran lotta perchè non voleva che la portassimo nella casa di riposo, ma lei non la poteva tenere a casa mentre io si. Oggi devo dire che almeno non mi fa piu' lotta contro, e apprezza quello che abbiamo fatto, per fortuna che mia moglie ha insistito per questa scelta. Una persona cieca e dopo l'intervento non stava ferma nel letto aveva gambe e braccia viola perchè continuava battere sulle sponde del letto ( e per legge non puoi legare neanche i polsi ) con paura che saltasse giu', giorno e notte, ora è veramente tutto ok e non sa di non vedere. La vita è cosi. Qualcuno aspetta se rimangono soldi !!!!! MI chiamano...... e coraggio .... ogni tanto pero' sbaglio Ciao saluti alla tua famiglia ciao ciao | |
Fabrizio2016 Regina eccomi ancora qui, Die alte Dolomiten Eisenbhan Calazo Cortina Dolomiten radweg Der Calalzo di Cadore bahnhof wird das ideal start von die alte Dolomiten radweg, die erreicht werden kann, sogar mit dem Fahrrad Transportzug,Eisenbahnlinie Venezia-Belluno-Calalzo oder Padova-Feltre-Belluno-Calalzo, andere Möglichkeit Eingang, Einer weitere empfohlener Eingang ist von Pieve di Cadore. Man muss Abfahrten neben dem berühmte Maler Tiziano Vecellio eingang Hunderte von Metern um den Radweg von Calalzo zu erreichen. Sofort kommen wir zu einem ersten großartig Durchquerung der charakteristische Brücke über den stark befahrenen Hauptantrieb Der Weg ist einfach und von zahlreichen Schildern gekennzeichnet. Nach Valle di Cadore finden Sie viele spektakuläre Galerien, alle gut beleuchtet Die Strecke verläuft mit konstante Steigung und breiten Ecken mit charakteristischen Gebäuden der ehemaligen Bahnhöfe durchsetzt , vage im alpinen Stil Freiheit. Die Landschaft öffnet sich mit einem Blick von Träne für den Stein Szenen Antelao und Pelmo in eine große Lichtung.In Borca angekommen die Landschaft öffnet sich mit einem Blick von Träne für den Stein Szenen Antelao und Pelmo in eine große Lichtung. Spektakulär auch die Strecke nach San Vito di Cadore an die folkloristische Dogana Vecchia wo es verlässt definitiv die Nähe der Straße entlang der Boite abzusteigen,das bedeutet, dass später werden Sie im Zentrum von Cortina ankommen La vecchia ferrovia delle dolomiti Cortina Calazo il percorso La partenza ideale è dalla stazione ferroviaria di Calalzo, alla quale si può giungere anche in treno con trasporto bici, linea Venezia-Belluno-Calalzo o Padova-Feltre-Belluno-Calalzo. Altro innesto consigliabile è da Pieve di Cadore. Scendere la stradina accanto alla casa del Tiziano per alcune centinaia di metri dove si recupera il percorso proveniente da Calalzo. Subito dopo s'incontra un primo spettacolare passaggio, il caratteristico ponte sopra la statale trafficata di auto. L'orientamento è quasi banale, segnalato da numerose tabelle. A Valle di Cadore si susseguono numerose spettacolari gallerie, tutte ben illuminate. Il percorso si snoda con pendenze costanti e larghi curvoni intervallato dai caratteristici edifici delle ex stazioni, vagamente in stile liberty alpino. A Borca di Cadore il paesaggio si apre in un'ampia radura con un colpo d'occhio da lacrima per le quinte rocciose dell'Antelao e del Pelmo. Spettacolare anche il tratto dopo San Vito di Cadore fino alla folcloristica Dogana Vecchia, dove si abbandona decisamente la vicinanza della strada per scendere lungo il corso del Boite. Questo comporta che poi si dovrà risalire per giungere in centro a Cortina Forse conosci questi posti con LA REGINA delle dolomiti.......CORTINA D' AMPEZZO sempre di REGINE parliamo copiato dal prospetto pubblicitario Ciao | |
Regina R Farò la traduzione più tardi poiche ora sono di fretta e devo andare al lavoro un po'presto. Una nuova collega comincerà a lavoro oggi e prima devo preparare il suo contratto di lavoro. Per di più arriveranno due partner d'affari per un colloquio. Il nostro studio dentistico dev' essere ristrutturato e prima si deve fare un piano precisamente. Buona giornata | |
Regina R Ciao Fabrizio Il tuo testo è troppo difficile per me. Troppe parole sconosciute che devo cercare nel mio dizinario. Per favore dammi un testo semplice:))) Scusa ma non è qualcosa per me. Si, conosco Cortina d'Ampezzo nell'Alto Adige. I nostri amici hanno un ristorante sulla cima del monte Jochtal in Alto Adige. Se vuoi puoi guardare questo ristorante... www.jochtal.info | |
Fabrizio2016 Piccolo errore non Alto Adige ma Veneto provincia di Belluno non Bolzano Ho copiato questo testo da pagina web della pista ciclabile, non sapevo cosa scrivere. Non volevo tradurre cose personali anche se basta usare google per piu' o meno capire. sono di fretta anch'io. Volevo chiederti: ho chattato con Elen lei vive in Serbia(terra molto povera ) la prossima settimana settimana ha un esame di tedesco e si sta' studiando molto,la sanno anche aiutando molto vari amici qui in chat, veramente molto bravi, la vedo molto ansiosa e preoccupata,io ho insistito che non deve preoccuparsi perchè il test lo supererà con il motto "Angst weg ", se la vedi in chat se ricevesse un messaggio come hai scritto a me, sarebbe sicuramente un grosso aiuto ( ma lo è stato ). Ti ringrazio ciao ciao Se ti scrivo troppe volte e la cosa dovesse disturbarti, ti prego di dirmelo,io quando mi impegno per una cosa ci metto il massimo impegno, guardo sempre il traguardo e vado a vanti di grinta. Ciao e grazie | |
Regina R Fabrizio, non mi disturbi mai. Ti aiuto volentieri. Darei una mano anche a Elen. Non c'è problema. | |
Fabrizio2016 Fabrizio, non mi disturbi mai. Ti aiuto volentieri. Darei ( daro') una mano anche a Elen. Non c'è problema. darò = futuro ich werde gehben DARO' UNA MANO A ELEN esempio con congiuntivo: Darei una mano, ma non posso Konjunktiv: Ich würde eine Hand geben, aber ....... giusto in tedesco ? Darei una mano, se potessi Konjunktiv: Ich würde eine Hand geben, ob ....... giusto in tedesco ? cosi è piu' corretto: Vorrei aiutare anche Elen, non c'è problema so ist es besser : ich ich möchte Elen helfen, kein Problem io andrei in ferie se potessi Ich würde in den Urlaub gehen, wenn ich könnte io farei un viaggio in aereo se fossi ricco ich würde eine Reise mit dem Flugzeug machen, wenn ich reich wäre forse non va molto bene ? Ich würde mit dem Flugzeug fliegen,wenn ich reich wäre o va meglio cosi ti piace di piu' questo modo mag du besser mit dieser Art und Weise Con il testo precedente non avevo molto tempo ho copiato da una pagina web,hai ragione è scritto in po' contorto e per ciclisti, sono stato un po' egoista, non ho pensato che tu avresti dovuto leggerre e tradurre Ich glaube nicht, dass du gelesen sollte würdest und übersetzen ich entschuldige mich Mit dem vorherigen Text,Ich hatte wenig Zeit,deshalb ich von einer Webseite kopierte,du hast Recht, es in kleinen "verworren und Radfahrer geschrieben ist, Ich habe ein text von Andrea Maria bekommen und sofort geantwohrtet, aber habe ich keine Antwort Ich kann etwas nicht in Ordnung gemacht habe Was soll ich tun, io ho ricevuto un testo da Andrea Maria e ho subito risposto ma non ho ricevuto risposta, devo aver sbagliato qualcosa Come si fa' a rispondere al suo messaggio Wie kann ich auf ihre Nachricht antworten Ciao ciao Danke | |
Regina R Fabrizio, non mi disturbi mai. Ti aiuto volentieri. Darei ( daro') una mano anche a Elen. Non c'è problema. darò = futuro ich werde gehben DARO' UNA MANO A ELEN volevo scrivere darei! esempio con congiuntivo: Darei una mano, ma non posso Konjunktiv: Ich würde eine Hand geben, aber ....... giusto in tedesco ? Si, la frase è giusto.....ma ci diciamo.....ich würde helfen, man sagt für..stringere la mano Hand geben. Darei una mano, se potessi Konjunktiv: Ich würde eine Hand geben, ob ....... giusto in tedesco ? , wenn ich könnte.' cosi è piu' corretto: Vorrei aiutare anche Elen, non c'è problema so ist es besser : ich ich möchte Elen helfen, kein Problem Perfekt io andrei in ferie se potessi Ich würde in den Urlaub gehen, wenn ich könnte Perfekt io farei un viaggio in aereo se fossi ricco ich würde eine Reise mit dem Flugzeug machen, wenn ich reich wäre forse non va molto bene ? Corretto! Ich würde mit dem Flugzeug fliegen,wenn ich reich wäre o va meglio cosi ...beides richtig!!! ti piace di piu' questo modo mag du besser mit dieser Art und Weise Man schreibt auch: Ich würde fliegen, wenn ich reich wäre. Con il testo precedente non avevo molto tempo ho copiato da una pagina web,hai ragione è scritto in po' contorto e per ciclisti, sono stato un po' egoista, non ho pensato che tu avresti dovuto leggerre e tradurre Ich glaube nicht, dass du gelesen sollte würdest und übersetzen ich entschuldige mich non c'è niente di scusarsi. Mit dem vorherigen Text,Ich hatte wenig Zeit,deshalb ich von einer Webseite kopierte,du hast Recht, es in kleinen "verworren und Radfahrer geschrieben ist, bei dem vorherigen Text hatte ich wenig Zeit und habe ihn deshalb von einer Webseite kopiert. Du hast Recht, er ist etwas verworren und für Radfahrer geschrieben. Ich habe einN Text von Andrea Maria bekommen und sofort geantwoxrtet, aber habe ich keine Antwort BEKOMMEN. HABE ICH etwas falsch gemacht? NEIN Was soll ich tun, io ho ricevuto un testo da Andrea Maria e ho subito risposto ma non ho ricevuto risposta, devo aver sbagliato qualcosa Come si fa' a rispondere al suo messaggio Wie kann ich auf ihre Nachricht antworten IO SCRIVERÒ UN MESSAGGIO AD ANDREA. Ciao ciao Danke | |
Regina R Andrea è un'amica gentilissima e credo che lei non abbia letto il tuo messaggio. Scriverò una notizio e vedrai che risponderà subito. Buona giornata e a presto. | |
Fabrizio2016 Grazie e saluta Andrea Buon giorno Regina, oggi sono molto sono molto soddisfatto, perchè il mio tedesco in pochi giorni è migliorato molto sicuramente mi sono impegnato moltissimo , tutte le sere fino oltre mezzanotte, quando inizio non mi accorgo che il tempo passa. Certo la mia passione non manca e voglio ottenere il risultato programmato in breve tempo ma è anche merito tuo perchè mi dai la carica cosi lo studio diventa piu' facile. Primo risultato raggiunto !!!!! Questa mattina mentre facevo colazione ho ascoltato un servizio su n-tv (si trattava di sport ) meraviglia !!!!! ho capito tutto...... grande risultato. Un ulteriore slancio per darmi da fare. Gut morgen Regina, eute bin ich sehr zufrieden, weil mein deutsch in wenige Tage ist seher verbessert,sicher bin ich sehr viel beschäftig, jeden tag bis nach Mitternacht aber für mich ist es einen Spiel,wenn ich beginne,bemerke nicht dass die Zeit vergeht,sicherlich meine Leidenschaft für das Lernen fehlt es mir nicht ,deshalb ich möchte um das Ergebnis geplant in kurzer Zeit zu erhalten aber es ist auch dank dir, weil du mir Schwung gibst, und so die Studie leichter wird. Mein erste ziel erreicht !!!!!!! Heute morgen am frühstück,war ich vor dem Fernseher ( es handelte um ein n-tv Sport-Service) angenehme Überraschung !!!!!!! Ich verstand alles !!!!! ...... große Leistung Ein weiterer Schwung zu noch weieter gehen nochmals vielen dank REGINA | |
Regina R Grazie e saluta Andrea Di niete. Sono contenta che ti piaccia il tuo studio e che faccia dei grandi progressi.Buon giorno Regina, oggi sono molto sono molto soddisfatto, perchè il mio tedesco in pochi giorni è migliorato molto sicuramente mi sono impegnato moltissimo , tutte le sere fino oltre mezzanotte, quando inizio non mi accorgo che il tempo passa. Certo la mia passione non manca e voglio ottenere il risultato programmato in breve tempo ma è anche merito tuo perchè mi dai la carica cosi lo studio diventa piu' facile. Primo risultato raggiunto !!!!! Questa mattina mentre facevo colazione ho ascoltato un servizio su n-tv (si trattava di sport ) meraviglia !!!!! ho capito tutto...... grande risultato. Un ulteriore slancio per darmi da fare. GutEN morgen Regina, heute bin ich sehr zufrieden, weil mein Deutsch SICH in wenigeN TageN ist sehxx verbessert HAT, sicher bin ich sehr viel beschäftigT, jeden Tag bis nach Mitternacht, aber für mich ist es einE Leidenschaft( Spiel),wenn ich beginne,bemerke ICH nicht, (dass) wie die Zeit vergeht,sicherlich (meine) AN Leidenschaft für das Lernen fehlt es mir nicht ,deshalb (ich) möchte Ich um das Ergebnis geplant in kurzer Zeit zu erhalten aber es ist auch dank dir, weil du mir Schwung gibst, und so die Studie leichter wird. Mein ersteS Ziel erreicht !!!!!!! Heute morgen (am) beim Frühstück,war ich vor dem Fernseher ( es handelte um einEN n-tv Sport-Service) angenehme Überraschung !!!!!!! Ich verstand alles !!!!! ...... große Leistung Ein weiterer Schwung noch weiter (gehen ) zu machen! nochmals vielen Dank REGINA Complimenti | |
Andrea Maria Ciao,Frabrizio, salve! Sono gia' passati tanti giorni da quando mi hai risposto , io invece..... Non guardo spesso questo sito - mi dispiace! Ti prego di non prendere questa mia scortesia come un'offesa personale ! - Sono stata molto contenta di sentirti , mi piace che conosca il mio paesaggio con il "mio" amato Chiemsee, sul cui sono cresciuta( sulla isola Fraueninsel ) . Quindi . quando sarai ancora in Baviera o a salisburgo, mandami un saluto via babchat ,per favore. seguo con ammirazione il vostro lavoro- di Regina e te - come siete diligenti! E che grandi progressi state facendo tutt'e due.! Complimenti! Vi invidio un po' . Cari saluti, Fabrizio - ho capito che anche tu sei molto occupato - come Regina , a cui mando i miei saluti e grazie! - l'ape laboriosa - (in tedesco si dice fleißiges Bienchen :l'apetta laboriosa??? oppure come ???) Buona serata ! mach es Dir gemütlich an diesem kalten Abend ( in italiano=??????? Andrea - piove. tira il vento. BRRRRRRRRRRRR | |
Fabrizio2016 Ciao Andrea, nessun problema, anzi ti ringrazio per la tua attenzione e cortesia nei miei riguardi,effettivamente mi sto' impegnando molto questi giorni con lo studio del tedesco.Grammatica, traduzioni e Babbel tutto a posto mi manca solo conversazione. Inizia la stagione dello sci quindi Obertauern e Kaprun ci attendono, pensiamo di iniziare sabato 26, è puo' darsi se riesco che una sera vada a cena al ristorante "AL PORCINO" ( ottimo ristorente) vicino Siegsdorf, una coppia di amici che abita nella zona, mi aveva invitato ai primi giorni di settembre a una grande festa privata,con mio grande dispiacere non ho potuto esserci e quindi se il tempo lo permette, andremo a salutarli per passare una serata assieme,la buona cucina in buona compagnia va sempre bene, poi Kaiserschmarrn e Zirbn gran finale !!!!!! Tu abiti ancora li ? E' probabile che tu conosca i nostri amici. direi APE REGINA Bienenkönigin poi ci sono anche le API OPERAIE ( fleißiges Bienchen ) che lavorano e proteggono l'alveare. Penso tu intenda " rannicchiarsi al caldo sotto le coperte con questa fredda serata piovosa e ventosa. Oggi sono stato a far vista a dei parenti lor, abitano non lontano da Cortina d' Ampezzo c'era il sole non si stava male 10 gradi,poi scendendo da noi un po' piu' umido sempre pero' soleggiato, domani prevedono neve a 800 metri di quota se sarà cosi accenderemo anche il caminetto e poi rannicchiarsi al caldo sotto le coperte come da tuo consiglio !!!!!! Ciao buona serata anche a te | |
Fabrizio2016 Ciao Regina, Andrea mi ha già risposto, è stata gentilissima, penso che tu possa leggere anche la mia risposta;oggi sono andato a far visita parenti, ritornare al proprio paese fa sempre molto piacere, la giornata era ottima : sole, asciutta, temperatura ideale per una camminata in montagna, i colori del bosco in autunno sono splendidi, sarebbe stata la giornata ideale per una camminata in montagna. Ti ringrazio e buona giornata | |
Fabrizio2016 Di nieNte. Sono contenta che ti piaccia il tuo studio e che faccia dei grandi progressi. Complimenti non mi ero accorto,penso errore di battuta del tasto | |
Regina R Ciao cara Andrea, Grazie per il tuo complimento. Sei gentilissima come sempre ma non esagerare, non sono per niente un'ape operaia. Faccio i miei lavori che devono essere fatti. A volte ne sono troppi e a volte meno. Ciao Fabrizio, Tu non vai al lavoro? Hai molto tempo libero. Sono un po' invidiosa. Scherzavo ovviamente. Vi auguro una buona serata e un buon weekend. | |
Fabrizio2016 Ciao Regina e ciao Andrea, oggi ho pensato non di crearti ulteriori stress con le mie complicate traduzioni, " Ruhetag "!!!!! Sai mi aspettavo questa domanda, Io sono Ottico Optometrista con una mia attività privata, ho lavorato tantissimo e sono anche, come ho scritto nel mio primo testo, stato fortunato, con mia moglie abbiamo deciso di non avere figli, per essere piu' liberi; da quest'anno ho un po' cambiato, per avere piu' libertà per noi faccio solo collaborazione e consulenza esterna,gestendo il tempo in modo flessibile, in realtà qualche problema c'è sempre e per vari motivi non sei mai veramente liberi. Fai bene a scherzare ....... la vita è uno scherzo chi non scherza non vive ......... dici che non sei un ape operaia........è perchè tu sei piu' grande e quindi lavori ancora di piu' .... penso proprio di si. Da come ti conosco l'invidia non riuscirà mai a entrare in REGINA !!!!!!!!!!!!!! Abbiamo anche orari diversi noi alla sera ceniamo 8.00. Buon fine settimana, ciao | |
Regina R Ciao Fabrizio, anch'io non ho figli ma mio marito ha un figlio che ha 36 anni. Lui e sposato e ha due figli, Jonas 12 anni e Philipp 7 anni ma non vivono vicino (200 chilometri lontano) e non ci incontriamo spesso poiché siamo tutti occupati. Non riesco a uscire spesso a causa mia madre e gli altri hanno spesso i loro appuntamenti. Jonas gioca a hockey e Philipp gioca a calcio in un'squadra e le loro gare sono sempre di sabato o di domenica. Ci vediamo solo alle festività come compleanno e Natale. Però stiamo sempre in contatto con loro. Ogniuno ha la sua propria vita, è così. Mio marito festeggerà il suo 60 compleanno l'anno prossimo e vuole andare in pensione (almeno lavorare molto meno). Io non ancora perché ho "solo" 53 anni. Posso dire che tu e tua moglie avete ragione assolutamente. Sono d'accordo che non voliate solo lavorare e volete aver più tempo libero. Buon weekend e goditelo. Regina | |
Andrea Maria Ciao, buongiorno,Regina e Fabrizio- per te ,regina il giorno e' quasi gia' passato . ti sei alzata 6 ore fa...Io invece...quando fa grigio come oggi, io faccio tutto lentamente . Tu, Fabrizio ,quandi ti alzi nella tua nuova vita ? Siegsdorf e' circa 20 chilometri lontano da casa mia ,che si trova al riva del fiume Alz - ma penso che conosca solo le montagne, vero? Comunque - una bella giornata a voi - anche a tutti. Andrea | |
Regina R Liebe Andrea, Bei mir geht das ja leider nicht. Ob Regen oder Sonnenschein, immer muss ich früh auf sein. Und wenn der Kopf auch manchmal raucht, Hier ist ein Mensch der Hilfe braucht. Schönes Wochenende |
Reply
To write on the board you need a user account. You can create one here and start right away.
Register