ce l'ho fattaaaaaaaaa!
e mi sono anche divertita a correggere.
Adesso vi auguro una buona serata ma anche delle belle ore di studio…..
soprattutto Regina inganna il tempo con lo studio dell'italiano e vedrai che passerà più velocemente
This site is not part of Babbel and is not affiliated with www.babbel.com in any way.
Please read the Disclaimer and the privacy policy.
Auf Deutsch.
Board
Italiano
Italienisch für Anfänger / Italiano per principianti
Posts | |
---|---|
Rosy | |
GinaR Rosella, cara mia. Rosella, meine Liebe Sei un drago, hai fatto le correzioni. Du bist super, hast alle Korrekturen gemacht. Ti ringrazio per il tuo buon lavoro. Ich danke dir für deine gute Arbeit. | |
Rosy grazie!!! un ringraziamento è più gradito di un pagamento ! | |
Frank Butler Ora voglio finalmente mettermi in contatto. Nun möchte ich mich auch endlich melden. Rosy, le tue correzioni sempre sono state buone. Rosy, deine Korrekturen waren schon immer gut. Ma ora sono fantastici. Mille, mille grazie. Aber jetzt sind sie super. Tausend Dank. Ora puoi vedere immediatamente cosa hai fatto di sbagliato e come è giusto. :-))))))))))) Jetzt sieht man sofort, was man falsch gemacht hat und wie es richtig ist. Per le foto: Non calcolo tutti i millimetri prima di scattare. Ma a volte li taglio più tardi sul computer. :) Zu den Fotos: Ich berechne die Millimeter nicht beim Fotografieren. Aber ich schneide sie manchmal nachträglich am Computer. @ Regina: Come sta Kurt? È stato operato? E è tutto bene? Wie geht es Kurt? Und wurde er schon operiert? Mi piaci, ragazze. Ich mag Euch, Mädels :) | |
GinaR Buongiorno amici Frank, Sì, Kurt è stato operato martedì. Ja, Kurt ist am Dienstag operiert worden. Adesso deve allenare il suo ginocchio ogni giorno qualche volta. Jetzt muss er sein Knie jeden Tag einige Male trainieren. Gli mettono un apparecchio che fa muovendo il ginocchio. Sie legen ihm ein Gerät an, das das Knie bewegt. Dato che le medicine erano troppo forti ha avuto dei problemi con la circolazione e non ha potuto alzarsi da solo. Gli girava la testa. Da die Medikamente zu stark waren, hatte er Probleme mit dem Kreislauf und konnte nicht alleine aufstehen. Ihm war schwindlig. Ma ora sta meglio e gli piacciono di nuovo i cibi. Aber jetzt geht es im besser, und ihm schmeckt das Essen wieder. Probabilmente starà in ospedale ancora una settimana. Voraussichtlich wird er noch eine Woche im Krankenhaus bleiben. Dopo viene la riabilitazione. Dann kommt die Reha. Che avrà lugo nello stesso ospedale, se tutto andrà bene. Die im gleichen Krankenhaus stattfinden wird, wenn alles gut geht. Non mi piace stare da sola. Es gefällt mir nicht allein zu sein. Sono da sola ma non sono libera, dato che c'è mia madre. Ich bin alleine, aber ich bin nicht frei, denn da ist meine Mutter. E lasciare la casa vuole sempre essere ben organizzato Und das Haus zu verlassen muss immer gut organisiert sein. Rosella Cosa fa il tuo tedesco? Was macht dein Deutsch? Fai dei progressi? Machst du Fortschritte? | |
Mari pilar Ciao a tutti, buona domenica Hallo zusammen und eine schönen Sonntag! Was für ein schönes Foto , Frank! Che bella foto,Frank! Ich wette, dass du es gemacht hast. Scommetto che l´hai fatta tu Bei uns umkreisen die Möwen mit ihren heiseren Schreien die Häuser und manchmal gleiten in die Straße, um sie das Essen zu suchen. Da noi i gabbiani volteggiano intorno le case con i loro rochi versi e certe volte planano nelle strade in cerca di cibo Mir gefallen sie!:-) Mi piacciono Na ja!! Jetzt gehe ich, einen interessanten,unterhaltsamen Text zu übersetzen Beh! Adesso vado a tradurre un interessante ,avvincente testo Wieder Mal einen schönen Sonntag ancora una buona domenica | |
GinaR Ciao a tutti, buona domenica Hallo zusammen und eine schönen Sonntag! Was für ein schönes Foto , Frank! Che bella foto,Frank! Ich wette, dass du es gemacht hast. Scommetto che l´hai fatta tu Bei uns umkreisen die Möwen mit ihren heiseren Schreien die Häuser und manchmal gleiten Sie in die Straße, um xx Essen zu suchen. Da noi i gabbiani volteggiano intorno le case con i loro rochi versi e certe volte planano nelle strade in cerca di cibo Mir gefallen sie!:-) Mi piacciono Na ja!! Jetzt gehe ich, einen interessanten,unterhaltsamen Text zu übersetzen Beh! Adesso vado a tradurre un interessante ,avvincente testo Wieder Mal einen schönen Sonntag....noch einmal ancora una buona domenica | |
Rosy per Frank Ora voglio finalmente mettermi in contatto. molto bene !Nun möchte ich mich auch endlich melden. Rosy, le tue correzioni sempre sono state buone. Rosy, le tue correzioni sono sempre state utili (buono non va bene qui) Rosy, deine Korrekturen waren schon immer gut. Ma ora sono fantasticHE. Mille, mille grazie. Le correzioni> femminile Ma ora sono fantastici. Mille, mille grazie. Aber jetzt sind sie super. Tausend Dank. Ora puoi vedere immediatamente cosa hai fatto di sbagliato e come è giusto. :-))))))))))) Ora puoi vedere immediatamente cosa hai fatto di sbagliato e come SAREBBE giusto. :-))))))))))) questa è la forma impersonale . se ti riferisci a te stesso dovresti scrivere: ora possa vedere immediatamente dove ho sbagliato e com'è la forma corretta Jetzt sieht man sofort, was man falsch gemacht hat und wie es richtig ist. Per le foto: Non calcolo tutti i millimetri prima di scattare. Ma a volte li taglio più tardi sul computer. :) Per le foto: Non calcolo tutti i millimetri prima di scattare. Ma a volte lLE taglio più tardi sul computer. :) ti riferisci alle foto > femminile Zu den Fotos: Ich berechne die Millimeter nicht beim Fotografieren. Aber ich schneide sie manchmal nachträglich am Computer. @ Regina: Come sta Kurt? È stato operato? E è tutto bene? @ Regina: Come sta Kurt? È stato operato? ED è ANDATO tutto bene? Wie geht es Kurt? Und wurde er schon operiert? Mi piaci, ragazze. Mi piacETE , ragazze. plurale (voi) Ich mag Euch, Mädels :) | |
Rosy per Regina Buongiorno amici REGINA SEI BRAVISSSSIIIIMMMMAAAAA. sei un DRAGOFrank, Sì, Kurt è stato operato martedì. Ja, Kurt ist am Dienstag operiert worden. Adesso deve allenare il suo ginocchio ogni giorno qualche volta. meglio: adesso deve fare esercizi ogni giorno per allenare il ginocchio Jetzt muss er sein Knie jeden Tag einige Male trainieren. Gli mettono un apparecchio che fa muoverRE il ginocchio. Sie legen ihm ein Gerät an, das das Knie bewegt. Dato che le medicine erano troppo forti ha avuto dei problemi con la circolazione e non ha potuto alzarsi da solo. Gli girava la testa. Da die Medikamente zu stark waren, hatte er Probleme mit dem Kreislauf und konnte nicht alleine aufstehen. Ihm war schwindlig. Ma ora sta meglio e gli piacciono di nuovo i cibi. Aber jetzt geht es im besser, und ihm schmeckt das Essen wieder. Probabilmente starà in ospedale ancora una settimana. Voraussichtlich wird er noch eine Woche im Krankenhaus bleiben. Dopo viene la riabilitazione. Dann kommt die Reha. Che avrà luogo nello stesso ospedale, se tutto andrà bene. Die im gleichen Krankenhaus stattfinden wird, wenn alles gut geht. Non mi piace stare da sola. Es gefällt mir nicht allein zu sein. Sono da sola ma non sono libera, dato che c'è mia madre. Ich bin alleine, aber ich bin nicht frei, denn da ist meine Mutter. E lasciare la casa RICHIEDE sempre DI LASCIARE TUTTO ben organizzato Und das Haus zu verlassen muss immer gut organisiert sein. Rosella Cosa fa il tuo tedesco? Was macht dein Deutsch? Fai dei progressi? Machst du Fortschritte? il mio tedesco aspetta nell'ombra … non riesco a fare niente in questi giorni. | |
Frank Butler Ciao Mari, grazie per il complemento. danke für das Kompliment. Si. L´ho fatto, il foto. Ja. Ich habe es gemacht, das Foto. Questo gabbiano si trovava nel bel mezzo di Braunschweig in uno stagno. Diese Möwe war mitten in Braunschweig an einem Teich. Ti auguro una buona settimana. Wünsche Dir noch eine schöne Woche. Ciao a tutti, buona domenica Hallo zusammen und eine schönen Sonntag! Was für ein schönes Foto , Frank! Che bella foto,Frank! Ich wette, dass du es gemacht hast. Scommetto che l´hai fatta tu Bei uns umkreisen die Möwen mit ihren heiseren Schreien die Häuser und manchmal gleiten in die Straße, um sie das Essen zu suchen. Da noi i gabbiani volteggiano intorno le case con i loro rochi versi e certe volte planano nelle strade in cerca di cibo Mir gefallen sie!:-) Mi piacciono Na ja!! Jetzt gehe ich, einen interessanten,unterhaltsamen Text zu übersetzen Beh! Adesso vado a tradurre un interessante ,avvincente testo Wieder Mal einen schönen Sonntag ancora una buona domenica | |
Frank Butler Cara Regina, È bello sapere che Kurt ha superato bene l'operazione. Es ist schön zu hören, dass Kurt die OP gut überstanden hat. Ora il resto farà ancora buono. Jetzt wird der Rest auch noch gut. E in un battibaleno è tornato. Und ruck zuck ist er wieder zurück. Ti auguro una buona settimana. Ich wünsche Dir eine schöne Woche. Buongiorno amici Frank, Sì, Kurt è stato operato martedì. Ja, Kurt ist am Dienstag operiert worden. Adesso deve allenare il suo ginocchio ogni giorno qualche volta. Jetzt muss er sein Knie jeden Tag einige Male trainieren. Gli mettono un apparecchio che fa muovendo il ginocchio. Sie legen ihm ein Gerät an, das das Knie bewegt. Dato che le medicine erano troppo forti ha avuto dei problemi con la circolazione e non ha potuto alzarsi da solo. Gli girava la testa. Da die Medikamente zu stark waren, hatte er Probleme mit dem Kreislauf und konnte nicht alleine aufstehen. Ihm war schwindlig. Ma ora sta meglio e gli piacciono di nuovo i cibi. Aber jetzt geht es im besser, und ihm schmeckt das Essen wieder. Probabilmente starà in ospedale ancora una settimana. Voraussichtlich wird er noch eine Woche im Krankenhaus bleiben. Dopo viene la riabilitazione. Dann kommt die Reha. Che avrà lugo nello stesso ospedale, se tutto andrà bene. Die im gleichen Krankenhaus stattfinden wird, wenn alles gut geht. Non mi piace stare da sola. Es gefällt mir nicht allein zu sein. Sono da sola ma non sono libera, dato che c'è mia madre. Ich bin alleine, aber ich bin nicht frei, denn da ist meine Mutter. E lasciare la casa vuole sempre essere ben organizzato Und das Haus zu verlassen muss immer gut organisiert sein. Rosella Cosa fa il tuo tedesco? Was macht dein Deutsch? Fai dei progressi? Machst du Fortschritte? | |
Rosy Per Frank AAAARRRGHHHH Aiutooooooo sono arrivati gli alieeeeeniiiiiii Ciao Mari, grazie per il complemento. ComplImento con la i danke für das Kompliment. Si. L´ho fatto, il foto. LA foto (forma abbreviata di FOTOGRAFIA.) Ja. Ich habe es gemacht, das Foto. Questo gabbiano si trovava nel bel mezzo di Braunschweig in uno stagno. benissimo Diese Möwe war mitten in Braunschweig an einem Teich Ti auguro una buona settimana. Wünsche Dir noch eine schöne Woche. | |
Rosy Per Frank Foto molto bella ma.... inquietante. Il colore è dovuto a photoshop? Cara Regina, È bello sapere che Kurt ha superato bene l'operazione. Es ist schön zu hören, dass Kurt die OP gut überstanden hat. Ora il resto farà ancora buono. Anche il resto andrà BENE. (gut si traduce buono e bene . In italiano non sono scambiabili) Jetzt wird der Rest auch noch gut. E in un battibaleno è tornato. (Chi ?' Kurt? dall'anestesia?) Und ruck zuck ist er wieder zurück. Ti auguro una buona settimana. Ich wünsche Dir eine schöne | |
Sarahaa20 hi Hello dear how are you doing? nice to contact you please i will like you to contact me back through my email (ssarahjohnson911@gmail.com) for more explanation | |
Frank Butler Cara Rosella, no, non arivati gli alien. :) nein, die Außerirdischen sind nicht gelandet. Mi piace cambiare le foto. Ich liebe es, Fotos zu verändern. Mi piace soprattutto composings. Besonders gern erstelle ich Composings. Per questo alienare diverse foto e poi le unisco a vicenda. Dazu verfremde ich mehrere Fotos und kombiniere sie dann mit einander. In allegato un esempio. Anbei ein Beispiel. Sfortunatamente, le foto non sono completamente visualizzate qui. :-( Leider werden die Fotos hier nicht komplett angezeigt. Buona giornata. :-) | |
Rosy per Frank Cara Rosella, il tuo testo va benissimo. fra poco potrai parlare di storia e filosofia in italiano (mi potrai spiegare Hegel…ih ih ih ih) no, non arivati gli alien. :) no, non aRrivati gli alienI. :) nein, die Außerirdischen sind nicht gelandet. Mi piace cambiare le foto. (benissimo) Ich liebe es, Fotos zu verändern. Mi piace soprattutto composings. Mi piace soprattutto FARE I FOTOMONTAGGI (composings) Besonders gern erstelle ich Composings. Per questo alienare diverse foto e poi le unisco (a vicenda). Per questo (alienare ?) diverse foto e poi le unisco a vicenda. forse volevi dire: per questo modifico diverse foto e poi le compongo insieme. Dazu verfremde ich mehrere Fotos und kombiniere sie dann mit einander. In allegato un esempio. benissimo. ma sarebbe meglio: ti mostro un esempio sul mio profilo Anbei ein Beispiel. Sfortunatamente, le foto non sono completamente visualizzate qui. :-( Sfortunatamente, le foto QUI non sono completamente visualizzate. :- ( anche : non sono pubblicabili interamente) Leider werden die Fotos hier nicht komplett angezeigt. Buona giornata. :-) Crei delle foto artistiche. quindi sei un artista. | |
Rosy Allora? Nessuna nuova foro? | |
Frank Butler Cara Rosella, Ho paura, come artista, non sono abbastanza bravo. Ich fürchte, als Künstler bin ich nicht gut genug. Ma grazie per la tua lode. Aber vielen Dank für Dein Lob. Ho scattato la nuova foto durante la notte da martedì a mercoledì. Das neue Foto habe ich in der Nacht vom Dienstag auf den Mittwoch gemacht. Le molte stelle erano meravigliose. Die vielen Sterne waren wunderbar. Ma dove sono le altre ragazze? Aber wo sind die anderen Mädels? Spero che stiano bene. Ich hoffe, es geht ihnen gut. Ti auguro una buon fine settimana. :) | |
Mari pilar Hallo zusammen! Einen schönen Sonntagabend Ciao a tutti! Buona domenica sera Es ist sehr schön, die Photos machen können È molto bello sapere fare le foto Wenn ich in dem Urlaub fahre,mache ich mehrere Fotos als ein Japaner davon macht QUANDO vado in vacanza, faccio molte più foto di un giapponese Vor vielen Jahren hatte ich ein Anwendersoftware, dass es mir gestatten, die Photos zu verfremden Molti anni fa avevo un programma applicativo che mi consentiva di configurare le foto con effetti di astrazione. | |
Rosy Io ho un marito che è quasi un fotografo professionista.... da sempre. Già all'università aveva organizzato con alcuni amici un piccolo laboratorio di stampa in bianco e nero. Dunque io non ho imparato perche lui e i suoi amici erano troppo bravi. Adesso che posso usare il telefono fotografo tanto.... per ricordare i luoghi che visito. Ma non sono un'artista. | |
Frank Butler Cara Mari È bello che scrivi anche in tedesco. Es ist schön, dass Du auch deutsch schreibst. Posso capire tutto. Ich kann alles verstehen. Gli errori non sono male. Die Fehler sind nicht schlimm. Ma se vuoi che lo correggiamo, comunque sei libero di dirlo. Wenn Du möchtest, dass wir sie korrigieren, kannst Du aber gern Bescheid sagen. Ma stai andando molto bene. :) Aber Du machst das schon sehr gut. | |
Frank Butler Cara Rosy che lavora fa, tuo marito? was arbeitet Dein Mann? E de cosa fa le foto? Und was fotografiert er? La settimana scorsa abbiamo costruito un nuovo pilone. Letzte Woche haben wir einen neuen Pylon gebaut. Ora anche tu sai che lovoro. :) Nun weißt Du auch, was ich arbeite. A proposito. Non anch'io sono un'artista. :) Übrigens. Auch ich bin kein Künstler. | |
Rosy per Frank Cara Mari WOW!!! hai fatto pochissimi errori!È bello che scrivi anche in tedesco. Es ist schön, dass Du auch deutsch schreibst. Posso capire tutto. Ich kann alles verstehen. Gli errori non sono male. Gli errori non sono UN PROBLEMA Die Fehler sind nicht schlimm. Ma se vuoi che lo correggiamo, comunque sei libero di dirlo. Ma se vuoi che LI (plurale) correggiamo, comunque sei liberA (femminile) di dirlo. Wenn Du möchtest, dass wir sie korrigieren, kannst Du aber gern Bescheid sagen. Ma stai andando molto bene. :) Aber Du machst das schon sehr gut. | |
Rosy per Frank questo è il set di una spy story? o di un film di moderni vampiri? attenti !!! L'incubo è dietro l'AAAAngolo ! Cara Rosy bene bene che lavora fa, tuo marito? fa il medico di famiglia was arbeitet Dein Mann? E (de) DI cosa fa le foto? meglio: e quali soggetti fotografa? ritratti e paesaggi Und was fotografiert er? La settimana scorsa abbiamo costruito un nuovo pilone. di cosa? un pilone può essere di un'antenna, di una rete elettrica, di un ponte….. Letzte Woche haben wir einen neuen Pylon gebaut. Ora anche tu sai che lovoro. :) Ora anche tu sai che lAvoro. :) volevi dire "che lavoro FACCIO"? pensavo che facessi il grafico pubblicitario. invece costruisci piloni? Nun weißt Du auch, was ich arbeite. A proposito. Non anch'io sono un'artista. :) A proposito. NEANCH' io sono un'artista. :) non anche = neanche Übrigens. Auch ich bin kein Künstler. hasta la vista | |
Frank Butler Oh scusi cara Rosy Non volevo interrogare. Ich wollte Dich nicht ausfragen. Mi interessava solo. Es hatte mich nur interessiert. Ma quando leggo in questo modo ora, penso anche a un servizio segreto. :) Aber wenn ich es jetzt so lese, denke ich auch an einen Geheimdienst. Hasta la vista, Rosy. ;-) |
Reply
To write on the board you need a user account. You can create one here and start right away.
Register